Ты все поймёшь - МАЛЬБЭК
С переводом

Ты все поймёшь - МАЛЬБЭК

  • Альбом: Roma. Deluxe Version

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:41

Нижче наведено текст пісні Ты все поймёшь , виконавця - МАЛЬБЭК з перекладом

Текст пісні Ты все поймёшь "

Оригінальний текст із перекладом

Ты все поймёшь

МАЛЬБЭК

Оригинальный текст

Ты всё поймёшь, —

Хоть это и звучит эгоистично.

Знаю, иногда бросает в дрожь.

Видно, это тело с непривычки

Говорит тебе: «Ты всё поймёшь».

Нами вновь допущены ошибки —

Где-то полуправда, полуложь.

И опять печаль моей улыбки

Говорит тебе: «Ты всё поймёшь».

О-о!

О-о!

Ты всё поймёшь.

О-о!

О-о!

Ты всё поймёшь.

Сотни пропущенных звонков (о);

Сотни запущенных мыслей в небо.

Чёрт, мы находимся в рамка (о);

Нам друг до друга нет дела (о).

Перевернутый вверх дном мир окажется пустым.

Просыпаемся, поём, ненавидим, снова спим.

Ты люби, меня, люби — ни за что, а просто так.

Не получится, увы, ладно, давай в другой раз.

А меня ждёт ночь.

Хотят, чтобы я остался.

Я не прочь.

Да, я быстро сдался.

Дверь закрой и не возвращайся.

Мы с тобой исчерпали шансы.

Среди обычной, пустой возни

Я живу, крошка, но так нельзя.

Я хочу полюбить весь мир

Себя в нём не превознося.

(Эй, эй!) А, а-а!

А-а-а!

(Эй, эй!) А, а-а!

О-у-а!

О-у-а!

Ты всё поймёшь, —

Хоть это и звучит эгоистично.

Знаю, иногда бросает в дрожь.

Видно, это тело с непривычки

Говорит тебе: «Ты всё поймёшь».

Нами вновь допущены ошибки —

Где-то полуправда, полуложь.

И опять печаль моей улыбки

Говорит тебе: «Ты всё поймёшь».

О-о!

О-о!

Ты всё поймёшь.

О-о!

О-о!

Ты всё поймёшь.

О-о!

О-о!

Ты всё поймёшь.

О-о!

О-о!

Ты всё поймёшь.

Под твоей одеждой скрываются мечты —

И знаешь, не будет, как прежде нашей чистоты.

Связи рвутся;

(рвутся, рвутся; о-о-о-а).

Мы будто пришельцы мира пустоты.

Воздух наполняет тельце.

Глубокие следы остаются.

(э-э-э-э-а, а-и-я-ау)

Перевод песни

Ти все зрозумієш, —

Хоч це і звучить егоїстично.

Знаю, іноді кидає в тремтіння.

Видно, це тіло з незвички

Каже тобі: «Ти все зрозумієш».

Нами знову допущені помилки —

Десь напівправда, напівбрехня.

І знову смуток моєї посмішки

Каже тобі: «Ти все зрозумієш».

О-о!

О-о!

Ти все зрозумієш.

О-о!

О-о!

Ти все зрозумієш.

Сотні пропущених дзвінків (о);

Сотні занедбаних думок у небо.

Чорт, ми перебуваємо в рамка (о);

Нам друг до друга не має справи (о).

Перевернутий вгору дном світ виявиться порожнім.

Прокидаємося, співаємо, ненавидимо, знову спимо.

Ти люби, мене, люби, ні за що, а просто так.

Не вийде, на жаль, гаразд, давай вдруге.

А мене чекає ніч.

Хочуть, щоб я залишився.

Я не проти.

Так, я швидко здався.

Двері закрий і не повертайся.

Ми з тобою вичерпали шанси.

Серед звичайної, порожньої метушні

Я живу, крихітко, але так не можна.

Я хочу полюбити весь світ

Себе в ньому не звеличуючи.

(Гей, ей!) А, а-а!

А-а-а!

(Гей, ей!) А, а-а!

О-у-а!

О-у-а!

Ти все зрозумієш, —

Хоч це і звучить егоїстично.

Знаю, іноді кидає в тремтіння.

Видно, це тіло з незвички

Каже тобі: «Ти все зрозумієш».

Нами знову допущені помилки —

Десь напівправда, напівбрехня.

І знову смуток моєї посмішки

Каже тобі: «Ти все зрозумієш».

О-о!

О-о!

Ти все зрозумієш.

О-о!

О-о!

Ти все зрозумієш.

О-о!

О-о!

Ти все зрозумієш.

О-о!

О-о!

Ти все зрозумієш.

Під твоїм одягом ховаються мрії—

І знаєш, не буде, як колись нашої чистоти.

Зв'язки рвуться;

(рвуться, рвуться; о-о-о-а).

Ми ніби прибульці світу порожнечі.

Повітря наповнює тільце.

Глибокі сліди залишаються.

(е-е-е-е-а, а-і-я-ау)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди