
Нижче наведено текст пісні Gloucestershire Wassail , виконавця - Loreena McKennitt з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Loreena McKennitt
Wassail, wassail, all over the town
Our toast it is white and our ale it is brown
Our bowl it is made of the white maple tree
With the wassailing bowl we’ll drink to thee
So here is to Cherry and to his right cheek
Pray God send out master a good piece of beef
And a good piece of beef that we all may see
With the wassailing bowl we’ll drink to thee
And here is to Dobbin and to his right eye
Pray God send our master a good Christmas pie
And a good Christmas pie that we may all see
With the wassailing bowl we’ll drink to thee
So here is to Broad May and to her broad horn
May God send our master a good crop of corn
And a good crop of corn that we may all see
With the wassailing bowl we’ll drink to thee
And here is to Fillpail and to her left ear
Pray God send our master a happy new year
And a happy new year as e’er he did see
With the wassailing bowl we’ll drink to thee
And here is to Colly and to her long tail
Pray God send our master, he never may fail
A bowl of strong beer, I pray you draw near
And our jolly wassail, it’s then you shall hear
Then here’s to the maid in the lily white smock
Who tripped to the door and slipped back the lock
Who tripped to the door and pulled back the pin
For to let these jolly wassailer’s in
Wassail, wassail, all over the town
Our toast it is white and our ale it is brown
Our bowl it is made of the white maple tree
With the wassailing bowl we’ll drink to thee
Drink to thee, drink to thee
With the wassailing bowl we’ll drink to thee
Василь, вассал, по всьому місту
Наш тост — білий, а наш ель — коричневий
Наша чаша виготовлена з білого клена
Із мисочкою ми вип’ємо за тебе
Тож ось для Черрі та його правої щоки
Молиться, Бог пошліть пану доброго шматка яловичини
І гарний шматок яловичини, який ми можемо побачити
Із мисочкою ми вип’ємо за тебе
А ось Доббіна та його правого ока
Дай Бог нашому господарю доброго різдвяного пирога
І гарний різдвяний пиріг, який ми можемо побачити
Із мисочкою ми вип’ємо за тебе
Тож ось Брод Мей і її широкий ріг
Дай Бог нашому господареві добрий урожай кукурудзи
І хороший урожай кукурудзи, який ми можемо побачити
Із мисочкою ми вип’ємо за тебе
А ось до Fillpail та до її лівого вуха
Просимо Господа, щоб наш господар привітав із Новим роком
І щасливого нового року, як він бачив
Із мисочкою ми вип’ємо за тебе
А ось коллі та її довгий хвіст
Моліть Бога, щоб послав нашого господаря, він ніколи не підведе
Миска міцного пива, я благаю, щоб ви підійшли
І наш веселий парус, це тоді ви почуєте
Тоді ось до покоївки в білому лілійному халаті
Хто споткнувся до дверей і відсунув замок
Хто споткнувся до дверей і витягнув шпильку
Щоб впустити цих веселих парусників
Василь, вассал, по всьому місту
Наш тост — білий, а наш ель — коричневий
Наша чаша виготовлена з білого клена
Із мисочкою ми вип’ємо за тебе
Пийте за вас, пийте за вас
Із мисочкою ми вип’ємо за тебе
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди