Gloucestershire Wassail - Loreena McKennitt
С переводом

Gloucestershire Wassail - Loreena McKennitt

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:38

Нижче наведено текст пісні Gloucestershire Wassail , виконавця - Loreena McKennitt з перекладом

Текст пісні Gloucestershire Wassail "

Оригінальний текст із перекладом

Gloucestershire Wassail

Loreena McKennitt

Оригинальный текст

Wassail, wassail, all over the town

Our toast it is white and our ale it is brown

Our bowl it is made of the white maple tree

With the wassailing bowl we’ll drink to thee

So here is to Cherry and to his right cheek

Pray God send out master a good piece of beef

And a good piece of beef that we all may see

With the wassailing bowl we’ll drink to thee

And here is to Dobbin and to his right eye

Pray God send our master a good Christmas pie

And a good Christmas pie that we may all see

With the wassailing bowl we’ll drink to thee

So here is to Broad May and to her broad horn

May God send our master a good crop of corn

And a good crop of corn that we may all see

With the wassailing bowl we’ll drink to thee

And here is to Fillpail and to her left ear

Pray God send our master a happy new year

And a happy new year as e’er he did see

With the wassailing bowl we’ll drink to thee

And here is to Colly and to her long tail

Pray God send our master, he never may fail

A bowl of strong beer, I pray you draw near

And our jolly wassail, it’s then you shall hear

Then here’s to the maid in the lily white smock

Who tripped to the door and slipped back the lock

Who tripped to the door and pulled back the pin

For to let these jolly wassailer’s in

Wassail, wassail, all over the town

Our toast it is white and our ale it is brown

Our bowl it is made of the white maple tree

With the wassailing bowl we’ll drink to thee

Drink to thee, drink to thee

With the wassailing bowl we’ll drink to thee

Перевод песни

Василь, вассал, по всьому місту

Наш тост — білий, а наш ель — коричневий

Наша чаша виготовлена з білого клена

Із мисочкою ми вип’ємо за тебе

Тож ось для Черрі та його правої щоки

Молиться, Бог пошліть пану доброго шматка яловичини

І гарний шматок яловичини, який ми можемо побачити

Із мисочкою ми вип’ємо за тебе

А ось Доббіна та його правого ока

Дай Бог нашому господарю доброго різдвяного пирога

І гарний різдвяний пиріг, який ми можемо побачити

Із мисочкою ми вип’ємо за тебе

Тож ось Брод Мей і її широкий ріг

Дай Бог нашому господареві добрий урожай кукурудзи

І хороший урожай кукурудзи, який ми можемо побачити

Із мисочкою ми вип’ємо за тебе

А ось до Fillpail та до її лівого вуха

Просимо Господа, щоб наш господар привітав із Новим роком

І щасливого нового року, як він бачив

Із мисочкою ми вип’ємо за тебе

А ось коллі та її довгий хвіст

Моліть Бога, щоб послав нашого господаря, він ніколи не підведе

Миска міцного пива, я благаю, щоб ви підійшли

І наш веселий парус, це тоді ви почуєте

Тоді ось до покоївки в білому лілійному халаті

Хто споткнувся до дверей і відсунув замок

Хто споткнувся до дверей і витягнув шпильку

Щоб впустити цих веселих парусників

Василь, вассал, по всьому місту

Наш тост — білий, а наш ель — коричневий

Наша чаша виготовлена з білого клена

Із мисочкою ми вип’ємо за тебе

Пийте за вас, пийте за вас

Із мисочкою ми вип’ємо за тебе

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди