стерва - LOBODA
С переводом

стерва - LOBODA

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні стерва , виконавця - LOBODA з перекладом

Текст пісні стерва "

Оригінальний текст із перекладом

стерва

LOBODA

Оригинальный текст

Я помню, начиналось всё, как в сказке:

Цветы и ласки, нелепые слова.

Ты улыбался так прекрасно

И так опасно кружилась голова.

Быть не хочу в твоей нирване;

Всё это было, как в тумане —

Меня накрыло с головою;

И это ты называешь любовью?

Стерва, ну что ты наделала в любовь играя?

Сердце стучится так преданно — не отпускает.

Стерва, ну что ты наделала?

Дошла до края!

Сердце разбито и предано, да кто ты такая?

Давай без лишних слов и оправданий,

Всё так оставим, свернём на пол пути.

Я не хочу нелепых обещаний,

Я ухожу, а ты меня прости.

Быть не хочу в твоей нирване;

Всё это было, как в тумане.

Меня накрыло с головою;

Ты забери его, детка, с собою!

Стерва, ну что ты наделала в любовь играя?

Сердце стучится так преданно — не отпускает.

Стерва, ну что ты наделала?

Дошла до края!

Сердце разбито и предано, да кто ты такая?

Так больно и смешно, и не хватает слов!

Прощай, моя любовь... Не говори ни слова!

А я, лечу на свет по замкнутому кругу,

Передавай «Привет» новому другу!

Стерва, ну что ты наделала в любовь играя?

Сердце стучится так преданно — не отпускает.

Стерва, ну что ты наделала!

Дошла до края!

Сердце разбито и предано, да кто ты такая?

Перевод песни

Я пам'ятаю, починалося все, як у казці:

Квіти та ласки, безглузді слова.

Ти посміхався так чудово

І так небезпечно паморочилося в голові.

Бути не хочу в твоїй нірвані;

Все це було, як у тумані.

Мене накрило з головою;

І це ти називаєш коханням?

Стерво, ну що ти наробила в кохання граючи?

Серце стукає так віддано — не відпускає.

Стерво, ну що ти наробила?

Дійшла до краю!

Серце розбите і віддане, та хто ти така?

Давай без зайвих слів та виправдань,

Все так залишимо, згорнемо на підлогу шляху.

Я не хочу безглуздих обіцянок,

Я йду, а ти мене вибач.

Бути не хочу в твоїй нірвані;

Все це було як у тумані.

Мене накрило з головою;

Ти забери його, дитинко, з собою!

Стерво, ну що ти наробила в кохання граючи?

Серце стукає так віддано — не відпускає.

Стерво, ну що ти наробила?

Дійшла до краю!

Серце розбите і віддане, та хто ти така?

Так боляче та смішно, і не вистачає слів!

Прощай, моє кохання... Не говори ні слова!

А я, лікую на світ по замкнутому колу,

Передавай «Привіт» новому другу!

Стерво, ну що ти наробила в кохання граючи?

Серце стукає так віддано — не відпускає.

Стерво, ну що ти наробила!

Дійшла до краю!

Серце розбите і віддане, та хто ти така?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди