Пуля-дура - LOBODA
С переводом

Пуля-дура - LOBODA

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:30

Нижче наведено текст пісні Пуля-дура , виконавця - LOBODA з перекладом

Текст пісні Пуля-дура "

Оригінальний текст із перекладом

Пуля-дура

LOBODA

Оригинальный текст

Без тебя такая пустота,

Может и сама виновата.

Для кого эта красота?

Стало всё невыносимо.

Я прошу тебя — перестань.

Ты стреляешь из автомата.

Попросила тебя — оставь,

А так влюбилась, сука, сильно.

У-у-у!

Попала в сердце мне пуля-дура,

А я, тобой — и ранена, и пьяна.

У-у-у!

А я танцую назло всем бурям;

Была тобой раздета догола (догола, догола).

О-о!

В моё тело бьёт адреналин,

Этот выстрел уже навылет.

Мне плевать, что мы не одни —

Пусть снимают на мобильный.

Я прошу тебя — не спеши.

Давай сделаем это стильно.

Попросила — дай мне жить,

А так влюбилась, сука, сильно!

У-у-у!

Попала в сердце мне пуля-дура,

А я, тобой — и ранена, и пьяна.

У-у-у!

А я танцую назло всем бурям;

Была тобой раздета догола.

Да, да, да!

М, м, м!

Ха!

Щщщщ!

Я знаю, что уже на прицеле.

Эти взгляды мне об этом напомнят.

Твои руки на израненном теле

Обнуляют мой моральный облик.

Шёпотом-ропотом, ядом по венам стекает разбитая сальса,

Я закричу: «Собирайся, уйди!»

но ты знаешь, что надо остаться.

Что со мной будет потом?

Что со мною будет дальше?

Как без тебя я прожить смогла все эти ночи раньше?

Bang!

Bang!

Bang!

На пораженье!

Bang!

Bang!

Bang!

И я, мишень твоя!

Bang!

Bang!

Bang!

Без промедления —

Bang!

Bang!

Bang!

Скорей убей меня, давай!

Bang!

Bang!

Bang!

На пораженье!

Bang!

Bang!

Bang!

И я, мишень твоя!

Bang!

Bang!

Bang!

Без промедления —

Bang!

Bang!

Bang!

Скорей убей меня, давай!

У-у-у!

Попала в сердце мне пуля-дура,

А я, тобой — и ранена, и пьяна.

У-у-у!

А я танцую назло всем бурям;

Была тобой раздета догола (догола, догола).

О-о!

Догола.

Чтоб это не стоило — да, мне это нужно!

Ты хочешь всё на стоп, и я здесь без оружия.

Только не стой, стреляй в меня.

Ну же!

Bang!

Ачика, чика, чика, чика, а-а!

Перевод песни

Без тебе така порожнеча,

Може й сама винна.

Для кого ця краса?

Стало все нестерпно.

Я прошу тебе – перестань.

Ти стріляєш із автомата.

Попросила тебе - залиш,

А так закохалася, сука, дуже.

У-у-у!

Потрапила в серце мені куля-дура,

А я, тобою, і поранена, і п'яна.

У-у-у!

А я танцюю на зло всім бурям;

Була тобою роздягнена догола (догола, догола).

О-о!

У моє тіло б'є адреналін,

Цей постріл уже навиліт.

Мені начхати, що ми не одні.

Нехай знімають на мобільний.

Я прошу тебе – не поспішай.

Давайте зробимо це стильно.

Попросила - дай мені жити,

А так закохалася, сука, добряче!

У-у-у!

Потрапила в серце мені куля-дура,

А я, тобою, і поранена, і п'яна.

У-у-у!

А я танцюю на зло всім бурям;

Була тобою роздягнена догола.

Так Так Так!

М, м, м!

Ха!

Щщщщщ!

Я знаю, що вже на прицілі.

Ці погляди мені про це нагадають.

Твої руки на пораненому тілі

Обнуляють мій моральний вигляд.

Пошепки-нарікання, отрутою по венах стікає розбита сальса,

Я закричу: «Збирайся, піди!»

але ти знаєш, що треба лишитися.

Що зі мною буде потім?

Що зі мною буде далі?

Як без тебе я прожити змогла усі ці ночі раніше?

Bang!

Bang!

Bang!

На поразку!

Bang!

Bang!

Bang!

І я, мета твоя!

Bang!

Bang!

Bang!

Без зволікання -

Bang!

Bang!

Bang!

Скоріше убий мене, давай!

Bang!

Bang!

Bang!

На поразку!

Bang!

Bang!

Bang!

І я, мета твоя!

Bang!

Bang!

Bang!

Без зволікання -

Bang!

Bang!

Bang!

Скоріше убий мене, давай!

У-у-у!

Потрапила в серце мені куля-дура,

А я, тобою, і поранена, і п'яна.

У-у-у!

А я танцюю на зло всім бурям;

Була тобою роздягнена догола (догола, догола).

О-о!

Догола.

Щоб це не вартувало — так, мені це потрібно!

Ти хочеш на стоп, і я тут без зброї.

Тільки не стій, стріляй у мене.

Ну ж бо!

Bang!

Ачіка, чіка, чіка, чіка, а-а!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди