Нижче наведено текст пісні жарко , виконавця - LOBODA, MONATIK з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
LOBODA, MONATIK
Твои инъекции уже не действуют,
Ты променяла уют, а пустоту мою
Ненадолго обманула, музыка
Выручает весь народ.
Да,светила ты ярко, но огни твои
Не в силах больше ослепить меня, стоп!
Огни твои не в силах больше ослепить меня,
Надольше, чем на 7 нот.
Вот, ну даже так, надо же...
Жарко так жарко.
Жарко стало жить.
Вот, ну даже так , надо же...
Жалко так жалко было жалко на тебя забить..
Оу-о!
Ну надо же... Жарко так жарко.
Жарко стало жить.
Оу-о!
Ну надо же... Жарко так жарко жить.
Пришло время любить.
Оу-о, моё, пришло время любить!
Оу-о, моё, пришло время...
Добро пожаловать в моё прошлое
Оно тебе к лицу, и в нём гораздо проще.
Грусти по мне, грусти по мне -
Теперь мне все равно...
Да, светил ты ярко, но огни твои
Не в силах больше ослепить меня, стоп!
Огни твои не в силах больше
Ослепить меня надольше, чем на семь ночей.
Вот, ну даже так, надо же...
Жарко так жарко.
Жарко стало жить.
Вот, ну даже так , надо же...
Жарко, так жарко жить.
Пришло время любить.
Оу-о!
Ну надо же... Жарко так жарко.
Жарко стало жить.
Оу-о!
Ну надо же... Жарко так жарко жить.
Пришло время любить.
Оу-о, моё, пришло время любить!
Оу-о, моё, пришло время...
Твої ін'єкції вже не діють,
Ти змінила уют, а пустоту мою
Ненадолго обманула, музыка
Виручает весь народ.
Да,світила ти яскраво, но вогни твои
Не в силах більше ослепить мене, стоп!
Огни твои не в силах больше ослепить меня,
Більше, чим на 7 нот.
Ось, ну навіть так, надо же...
Жарко так жарко.
Жарко стало жить.
Ось, ну навіть так , надо же...
Жалко так жалко було жалко на тебе забити..
Оу-о!
Ну надо же... Жарко так жарко.
Жарко стало жить.
Оу-о!
Ну надо же... Жарко так жарко жить.
Пришло время любить.
Оу-о, моє, прийшло час любити!
Оу-о, моє, прийшло час...
Добро пожаловать в моё прошлое
Оно тебе к лицу, и в нём гораздо проще.
Грусти по мені, грусти по мені -
Тепер мені все рівно...
Да, светил ты ярко, но вогни твои
Не в силах більше ослепить мене, стоп!
Огни твои не в силах больше
Ослепить мене більше, ніж на сім ночей.
Ось, ну навіть так, надо же...
Жарко так жарко.
Жарко стало жить.
Ось, ну навіть так , надо же...
Жарко, так жарко жить.
Пришло время любить.
Оу-о!
Ну надо же... Жарко так жарко.
Жарко стало жить.
Оу-о!
Ну надо же... Жарко так жарко жить.
Пришло время любить.
Оу-о, моє, прийшло час любити!
Оу-о, моє, прийшло час...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди