La malle en mai - Les Ogres De Barback, Les Hurlements d'Léo, Un Air Deux Familles
С переводом

La malle en mai - Les Ogres De Barback, Les Hurlements d'Léo, Un Air Deux Familles

  • Альбом: Latcho drom

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 5:21

Нижче наведено текст пісні La malle en mai , виконавця - Les Ogres De Barback, Les Hurlements d'Léo, Un Air Deux Familles з перекладом

Текст пісні La malle en mai "

Оригінальний текст із перекладом

La malle en mai

Les Ogres De Barback, Les Hurlements d'Léo, Un Air Deux Familles

Оригинальный текст

J'étais content de partir, quand je suis parti de chez moi,

J' étais content de me dire, que je partais chez toi

Tu me diras y' a rien de pire, que s' faire la malle en mai.

C' est plus sympa de mourir quand on est en été

Toute l’année à servir, asservi par l’armée,

Ramasser sans rien dire des cadavres en papier.

Les morts ont le sourire, pour eux la guerre, c’est terminé.

Pour leur dernier soupir, au moins, on leur foutra la paix.

Et un jour, en hiver, j’ai ôté mon képi,

j' ai noyé dans la bière l’amour de la patrie

Sortir de l’enfer, je suis un insoumis.

Chopé la belle à faire, je vais rester dans mon lit

Déserteur, c’est le bonheur,

Finies les rafales

et le pire dans le meilleur,

c’est que je suis en cavale.

Je vais les planter là, les képis, la flicaille.

Prêtes moi donc dix balles, faut que je pêche la caillasse.

J'étais content de partir…

Перевод песни

Я був радий піти, коли вийшов з дому,

Я був радий сказати собі, що йду до вас додому

Ви скажете мені, що немає нічого гіршого, ніж пакувати свій багажник у травні.

Веселіше вмирати, коли літо

Цілий рік служити, поневолений армією,

Збирання мертвих паперових трупів, не кажучи ні слова.

Мертві посміхаються, для них війна закінчена.

Принаймні на останній подих вони залишаться самі.

І одного разу взимку я зняв кепі,

Я втопив у пиві любов до вітчизни

Геть з пекла, я бунтівник.

Зловив красу робити, залишуся в своєму ліжку

Дезертир - це щастя,

Пориви закінчилися

і гірше в найкращому,

це те, що я втікаю.

Я їх там посаджу, кепі, копи.

Тож позичи мені десять кульок, я мушу ловити каміння.

Я був радий піти...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди