Même pas mal - Les Ogres De Barback
С переводом

Même pas mal - Les Ogres De Barback

Альбом
Les ogres de Barback édition limitée
Год
2009
Язык
`Французька`
Длительность
286440

Нижче наведено текст пісні Même pas mal , виконавця - Les Ogres De Barback з перекладом

Текст пісні Même pas mal "

Оригінальний текст із перекладом

Même pas mal

Les Ogres De Barback

Оригинальный текст

Je n’suis rien, je n’suis personne, j’observe du haut de mes trois pommes

J’attends tranquille que mon heure sonne pour tant qu’il y aura des hommes…

J’ai d’quoi en voir passer des bonnes !

J’attends assis le jugement, le dernier indifféremment

Ou le premier, suis des enfants et s’il s’ennuient en m'écoutant…

J’arrête cet air, je l’abandonne !

Ça peut paraître immoral mais même pour les choses immondes

Je pleure pas, j’ai même pas mal, j’ai pas peur quand le ciel gronde

Et je sais bien qu’le monde va mal mais j’vais pas m’faire mal pour faire face

au monde !

Témoin du haut de mes vingt ans, j’comprenais pas naturellement

La terre, le ciel et puis les vents, et les amis qui foutaient l’camp…

Dans ce monde si surprenant !

Il m’en aura fallu des tonnes et des tonnes qui m’ont fait en somme

Et me voici, ainsi s'étonnent des qu’auraient bien voulu ma pomme…

Dans leur univers attirant !

Je sais bien qu’c’est immoral mais même pour les choses immondes

J’ai pas peur, j’ai même pas mal, j’fais mon ptit sourire de Joconde.

Et je sais bien que le monde va mal mais je vais pas me faire mal pour faire

face au monde…

J’fais pas ce que je peux, j’ai tout mon temps, j'vaux pas un clou, jveux rien,

néant.

Les «peut mieux faire» c’est agaçant

Si j’lavais fait ce serait surement, surement bien plus méchant

4−3-2−1-0 la vie!

1−2-3−4 et c’est parti

L’horizon, le vent, les amis, il ne m’en faut pas plus ainsi, il ne m’en faut

pas moins pourtant!

Je sais bien que c’est immoral, même quand ça parait immonde, je tremble pas,

j’ai même pas mal, j’men sors toujours comme James Bond.

Et je sais bien que le

monde va mal mais j’vais pas me faire mal pour faire face au monde…

Amateur du ni non ni oui, jsuis là, je suis bien je veux pas d’ennuis,

chacun s’occupe de sa conscience de ses soucis et c’est ainsi qu’on gardera

bien les brebis

Une main dehors, un pied dedans.

Un responsable, un innocent, un incapable,

un impatient.

On veut toujours nommer les gens.

Si on pouvait changer sa vie…

Je sais bien que c’est immoral, même quand ça parait immonde, je pleure pas,

j’ai même pas mal, je panique pas une seconde.

Et Je sais bien que le monde va

mal mais jvais pas me faire mal pour faire face au monde…

(retour au début)

Перевод песни

Я ніщо, я ніхто, я спостерігаю з верхівки своїх трьох яблук

Я тихо чекаю свого часу, поки є чоловіки...

Мені достатньо, щоб побачити хороші!

Сиджу в очікуванні суду, останній байдуже

Або перший, іди за дітьми, а якщо їм буде нудно слухати мене...

Я зупиняю це повітря, я покидаю його!

Це може здатися аморальним, але навіть для брудних речей

Я не плачу, мені навіть не боляче, не боюся, коли небо шумить

І я знаю, що світ поганий, але я не збираюся робити собі боляче, щоб впоратися

у світі !

Свідка з висоти моїх двадцяти років я не зрозумів природно

Земля, небо, а потім вітри, і друзі, які втекли...

У цьому дивовижному світі!

Мені знадобилися тонни і тонни, які в основному зробили мене

І ось я, такий здивований, як моє яблуко подобалося б...

У їх привабливому всесвіті!

Я знаю, що це аморально, але навіть для брудних речей

Мені не страшно, мені навіть не боляче, я роблю свою маленьку посмішку Мони Лізи.

І я знаю, що світ поганий, але я не збираюся робити собі боляче

обличчям до світу...

Я не роблю, що можу, я маю весь свій час, я не вартий ні цвяха, я нічого не хочу,

нульовий

«Можна зробити краще» дратує

Якби я це зробив, то, безперечно, був би набагато злішим

4-3-2-1-0 життя!

1−2-3−4 і ось ми

Обрій, вітер, друзі, мені більше такого не треба, не треба

але не менше!

Я знаю, що це аморально, навіть коли це здається поганим, я не тремчу,

Мені навіть не боляче, я завжди виходжу, як Джеймс Бонд.

І я добре знаю, що

Світ поганий, але я не збираюся робити собі боляче, щоб зіткнутися зі світом...

Любитель ні ні, ні так, я тут, у мене все добре, я не хочу ніяких неприємностей,

кожен береже свою совість про свої турботи і так будемо триматися

добра вівця

Одна рука витягнута, одна нога ввімкнена.

Відповідальний, невинний, неспроможний,

нетерплячий.

Ми завжди хочемо називати людей.

Якби ти міг змінити своє життя...

Я знаю, що це аморально, навіть коли це здається брудним, я не плачу,

Мені навіть не боляче, я не панікую ні на секунду.

І я знаю, що світ йде

боляче, але я не завдаю собі боля, щоб зустрітися зі світом...

(Догори)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди