
Нижче наведено текст пісні La Última Curda , виконавця - Piazzolla, Salgán, Rivero, De Rosas, Astor Piazzolla, RIVERO з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Piazzolla, Salgán, Rivero, De Rosas, Astor Piazzolla, RIVERO
Lástima, bandoneón, mi corazón,
tu ronca maldición maleva
tu lágrima de ron me lleva
hacia el hondo bajofondo
donde el barro se subleva.
Ya sé, no me digás, tenés razón,
la vida es una herida absurda
y es todo, todo tan fugaz
que es una curda, nada más,
mi confesión.
Contáme tu condena, decíme tu fracaso,
no ves la pena que me digo,
y habláme simplemente
de aquel amor ausente
que es un retazo del olvido.
Yo sé que te lastimo, yo sé que te hago daño
contando mi sermón de vino,
pero es el viejo amor que tiembla, bandoneón,
buscando en un licor que aturda
la curda que al final
termina la función
corriéndole un telón
al corazón.
Un poco de recuerdo y sin sabor
gotea su rezongo lerdo,
marea tu licor y arrea la tropilla de la zurda
al volcar la última curda.
Cerráme el ventanal que quema el sol
su lento caracol de sueño
no ves que vengo de un país
que está de olvido, siempre gris,
tras el alcohol.
Жаль, бандонеон, серце моє,
твоє хрипке зле прокляття
твоя сльоза рому мене захоплює
в глибокий підземний світ
де піднімається бруд.
Я знаю, не кажи мені, ти правий,
життя - абсурдна рана
і все це так швидкоплинно
це курда, не більше того,
Моя сповідь.
Скажи мені свою фразу, розкажи мені свою невдачу,
ти не бачиш жалю, яку я кажу собі,
і просто поговори зі мною
тієї відсутньої любові
який є шматком забуття.
Я знаю, що зробив тобі боляче, я знаю, що зробив тобі боляче
переповідаючи мою винну проповідь,
але це старе кохання тремтить, бандонеон,
дивлячись у лікер, який приголомшує
курда, що зрештою
завершити функцію
стягуючи завісу
до серця.
Трохи пам’яті і без смаку
капає його мляве бурчання,
запаморочиться своїм напоєм і пасти стадо лівшів
при перекиданні останньої курди.
Закрийте вікно, яке пече сонце
його повільний равлик мрії
Хіба ви не бачите, що я родом із країни
що забуто, завжди сіре,
після алкоголю.
Astor Piazzolla, Salgan, RIVERO • 2014
Astor Piazzolla • 2015
Marcin Wyrostek, Astor Piazzolla, Tango Corazon • 2015
RIVERO, Capitan Kidd • 2018
RIVERO • 2018
David Pop, RIVERO, Capitan Kidd • 2012
Astor Piazzolla, De Rosas, Salgan • 2014
Astor Piazzolla, Hector de Rosas • 2014
Astor Piazzolla, Amelita Baltar • 2015
Astor Piazzolla • 2013
Astor Piazzolla • 2013
De Rosas, Salgan, RIVERO • 2014
Aldo Campoamor, Astor Piazzolla • 2014
Astor Piazzolla • 2009
Astor Piazzolla, Amelita Baltar • 2006
Amelita Baltar, Astor Piazzolla • 2006
Astor Piazzolla, Quinteto Nuevo Tango, Edmundo Rivero • 2022
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди