Nos rêves - Kery James, Amel Bent
С переводом

Nos rêves - Kery James, Amel Bent

  • Альбом: Ma verité

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:15

Нижче наведено текст пісні Nos rêves , виконавця - Kery James, Amel Bent з перекладом

Текст пісні Nos rêves "

Оригінальний текст із перекладом

Nos rêves

Kery James, Amel Bent

Оригинальный текст

J’voudrais que mes potes soient encore en vie

J’voudrais goûter à leurs sourires

Ils me manquent, j’voudrais déguster leurs fou rires

J’voudrait par une journée ensoleillée

Contempler notre amitié, vivre et crier

Jusqu'à étouffer nos rencoeurs

Qu’on soit unis en harmonie comme un seul coeur

Qu’on partage les succès et les efforts

Et si on souffre qu’on souffre comme un seul corps

Toutes les banlieues se ressemblent

Alors j’voudrais que toutes les banlieues se rassemblent

Qu’ensemble on défendent nos droits

Qu’ensemble ils nous entendent comme une seule voix

Puis-je encore rêver?

Moi qui suis plutôt du genre à oeuvrer

Dur de conserver l’espoir malgré la douleur de mon histoire

Laisser moi m'élever

C’est tout ce qu’il me reste, laisser moi rêver

Même si ce monde nous a fait prisonnier

Nos espoirs ne doivent pas être emprisonés

J’voudrais trouver la femme de ma vie

Qu’elle m’aime, me comprenne, m’enseigne la confiance, me surprenne et m’aprenne

J’voudrais qu’elle sache m’anticiper

Que j’puisse enfin épanouïr entre harmonie et paix

J’voudrais que son sourire llumine ma vie

Il est clair, loyal, sincère

J’la voudrais que sa douceur étouffe ma colère

Qu’elle rayonne même quand y a de l’orage dans l’air

Qu’elle tue ma solitude, boulverse ma vie, mes avis, meshabitudes

Que j’puisse avoir l’impression de voler sans ailes

Que j’connaisse le sens de l’expression: sans elle

Mais, puis-je encore rêver?

J’ai l’impression d’avoir déjà tant oeuvrer

Dur de conserver l’espoir malgré la douleur de mon histoire

Laisser moi m'élever

C’est tout ce qu’il me reste, laisser moi rêver

Même si ce monde nous a fait prisonnier

Nos espoirs ne doivent pas être emprisonés

J’voudrais voir triompher la justice face à l’injustice

La générosité se manifester et faire passer l'égoïsme

Mais j’ai du mal à rêver

Quand j’observe la souffrance des désoeuvrés

Comment conserver l’espoir face aux coups notés de notre histoire

N’a-t-on pas tous les mêmes rêves?

Nos coeurs habritent les mêmes espoirs

J’dis qu’on a tous les mêmes rêves

Nos âmes subissent le même désespoir

Laisser moi m'élever

C’est tout ce qu’il me reste, laisser moi rêver

Même si ce monde nous a fait prisonnier

Nos espoirs ne doivent pas être emprisonés

Laisser moi m'élever

C’est tout ce qu’il me reste, laisser moi rêver

Même si ce monde nous a fait prisonnier

Nos espoirs ne doivent pas être emprisonés

Si certains de nos espoirs se brisent

Certains de nos rêves se réalisent

Si certains de nos espoirs se brisent

Certains de nos rêves se réalisent

Laisser moi m'élever

C’est tout ce qu’il me reste, laisser moi rêver

Même si ce monde nous a fait prisonnier

Nos espoirs ne doivent pas être emprisonés

Перевод песни

Я б хотів, щоб мої друзі були ще живі

Я хотів би скуштувати їхні посмішки

Я сумую за ними, я хотів би скуштувати їхній регіт

Я хотів би в сонячний день

Споглядай нашу дружбу, живи і кричи

Поки не задихнули наших помічників

Нехай ми будемо єдині в злагоді, як одне серце

Давайте ділитися успіхами та зусиллями

І якщо ми страждаємо, то страждаємо як одне тіло

Усі передмістя виглядають однаково

Тому я хотів би, щоб усі передмістя зійшлися разом

Разом ми захищаємо наші права

Щоб разом вони чули нас як один голос

Чи можу я ще мріяти?

Я, хто більше підходить для роботи

Важко зберігати надію, незважаючи на біль моєї історії

дай мені піднятися

Це все, що мені залишилося, дозвольте мені помріяти

Хоча цей світ узяв нас у полон

Наші надії не повинні бути ув'язненими

Я хотів би знайти жінку свого життя

Те, що вона любить мене, розуміє мене, вчить мене впевненості, дивує і вчить

Я хотів би, щоб вона знала, як передбачити мене

Що я можу нарешті процвітати між гармонією та миром

Я хочу, щоб її посмішка осяяла моє життя

Він ясний, відданий, щирий

Я хотів би, щоб її солодкість придушила мій гнів

Нехай він сяє навіть тоді, коли в повітрі гроза

Нехай це вб’є мою самотність, засмутить моє життя, мої думки, мої звички

Що я відчуваю, ніби літаю без крил

Що я знаю значення виразу: без неї

Але чи можу я все ще мріяти?

У мене таке враження, що я вже стільки попрацював

Важко зберігати надію, незважаючи на біль моєї історії

дай мені піднятися

Це все, що мені залишилося, дозвольте мені помріяти

Хоча цей світ узяв нас у полон

Наші надії не повинні бути ув'язненими

Я хотів би, щоб справедливість перемогла несправедливість

Виявлення великодушності та подолання егоїзму

Але мені важко мріяти

Коли я дивлюся на страждання неробочих

Як зберегти надію перед обличчям відзначених ударів нашої історії

Хіба ми всі не мріємо одні?

Такі ж надії покладають і наші серця

Я кажу, що всі ми мріємо одні

Наші душі переживають такий самий відчай

дай мені піднятися

Це все, що мені залишилося, дозвольте мені помріяти

Хоча цей світ узяв нас у полон

Наші надії не повинні бути ув'язненими

дай мені піднятися

Це все, що мені залишилося, дозвольте мені помріяти

Хоча цей світ узяв нас у полон

Наші надії не повинні бути ув'язненими

Якщо якісь наші надії зруйнуються

Деякі з наших мрій здійснюються

Якщо якісь наші надії зруйнуються

Деякі з наших мрій здійснюються

дай мені піднятися

Це все, що мені залишилося, дозвольте мені помріяти

Хоча цей світ узяв нас у полон

Наші надії не повинні бути ув'язненими

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди