Le Milieu - Jean-Louis Aubert
С переводом

Le Milieu - Jean-Louis Aubert

  • Альбом: Stockholm

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:42

Нижче наведено текст пісні Le Milieu , виконавця - Jean-Louis Aubert з перекладом

Текст пісні Le Milieu "

Оригінальний текст із перекладом

Le Milieu

Jean-Louis Aubert

Оригинальный текст

C’est un chien fou, l’homme vu par son milieu

Demi-bête, demi-Dieu

C’est bête, mais c’la vaut mieux

C’est un chien mou, l’homme pris par son milieu

Demi-jeune, demi-vieux

C’est bête mais qui dit mieux

Tolère-toi toi-même

Si tu es tombé, faut pas t’enfoncer

Tolère-toi toi-même

Tolère-toi toi-même, sans colère

Pour les autres reviens au point zérautre

Au point zérautre

Dans tous ces rythmes déflorés

Je me dis qu’un jour je l’aurai le beat

M’habite, me fait bouger

Je vois le monde d’en bas

Je vois le monde d’en haut

Je le vois de dos

Je le regarde bien en fesse

Mesure la détresse

Je suis fatigué, je veux faire dodo

Remuons nos âmes, le temps nous presse

Je suis fatigué, le monde n’a pas bon dos

Remuons nos culs, remuons nos fesses…

C’est un chien fou, c’est un chien loup

C’est un chien mou, l’homme pris par son milieu

A mille lieux du lieu, où il irait bien mieux

C’est bête, c’est bête, c’est bête, mais qui dit mieux

Mais qui dit mieux… qui dit mieux…

C’est bête qui dit mieux

C’est bête

Qui dit mieux

Qui

QUI DIT MIEUX !

Перевод песни

Він скажений пес, людина, яку бачить його оточення

Напів-звір, напівбог

Це нерозумно, але краще

Він м’який пес, чоловік, що потрапив у середину

Напівмолодий, напівстарий

Це нерозумно, але хто скаже краще

Терпіти себе

Якщо ти впав, не тони

Терпіти себе

Терпіти себе, без гніву

Для інших поверніться на нульову позицію

До нуля

У всіх цих знецвілених ритмах

Я кажу собі, що одного дня у мене буде бит

Населяє мене, рухає мною

Я бачу світ внизу

Я бачу світ згори

Я бачу це ззаду

Я добре виглядаю в дупі

Вимірює переживання

Я втомився, я хочу спати

Розворушимо душу, час минає

Я втомився, світ не має доброї спини

Трусіть дупами, трясіть попками...

Він скажений пес, він собака-вовк

Він м’який пес, чоловік, що потрапив у середину

За тисячу миль від того місця, де було б набагато краще

Дурно, тупо, тупо, але хто скаже краще

Але хто скаже краще… хто каже краще…

Дурно, що говорить краще

Це нерозумно

Хто скаже краще

ВООЗ

ХТО КАЖЕ КРАЩЕ!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди