Demain Là-Bas Peut-Être - Jean-Louis Aubert
С переводом

Demain Là-Bas Peut-Être - Jean-Louis Aubert

  • Альбом: Roc Eclair + Hiver

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:21

Нижче наведено текст пісні Demain Là-Bas Peut-Être , виконавця - Jean-Louis Aubert з перекладом

Текст пісні Demain Là-Bas Peut-Être "

Оригінальний текст із перекладом

Demain Là-Bas Peut-Être

Jean-Louis Aubert

Оригинальный текст

Allez viens, tu verras, elles vont sécher, nos ailes

On ira jusqu’au bout du grand monde avec elles

Et on vivra de rien, enfin de presque rien

Et on goûtera à tout, enfin à presque tout

On n’aura plus jamais peur de nos lendemains

Ni de notre bonheur, on n’aura peur de rien

Demain, là-bas, peut-être, enfin bien

Demain, là-bas, peut-être, enfin oui, c’est certain

Allez viens, tu verras, elles vont sécher, nos ailes

On fera du Gauguin, mais juste en aquarelle

On fixera l’horizon, sans jamais s’ennuyer

L’horizon, c’est tout con, pourquoi s’impatienter?

Et on n’attendra rien, non, plus rien de la vie

C’est la vie qui donnera tout et même plus qu'à l’envi

Demain, là-bas, peut-être, enfin oui

Demain, là-bas, peut-être, enfin oui, c’est certain

Allez viens, tu verras, elles vont sécher, nos ailes

On volera côte à côte, comme deux hirondelles

Allez viens, tu verras, on traversera le ciel

Jusqu’au bout du grand monde, bien plus loin que Sarcelles

On préparera ensemble, la venue des amis

Pour de grands festins nus, enrobés de la nuit

Et on boira à grands rires, et on boira à grands cris

On boira jusqu'à la lie le bon vin de l’oubli

Demain, là-bas, peut-être, enfin bien

Demain, là-bas, peut-être, enfin oui, c’est certain

Demain, là-bas, peut-être

Перевод песни

Давай, побачиш, вони висохнуть, наші крила

З ними ми підемо на кінець великого світу

І жити будемо ні на що, ну майже ні на що

І ми скуштуємо все, ну майже все

Ми більше ніколи не будемо боятися свого завтрашнього дня

Ні нашого щастя, ми нічого не будемо боятися

Завтра там, може, нарешті добре

Завтра там, можливо, ну так, це точно

Давай, побачиш, вони висохнуть, наші крила

Ми зробимо Гогена, але тільки аквареллю

Ми будемо дивитися на горизонт, ніколи не нудьгуватимемо

Обрій весь дурний, навіщо нетерпляче?

І ми нічого не будемо чекати, ні, більше нічого від життя

Це життя дасть все і навіть більше, ніж заздрість

Завтра там, може, нарешті так

Завтра там, можливо, ну так, це точно

Давай, побачиш, вони висохнуть, наші крила

Ми полетимо поруч, як дві ластівки

Давай, побачиш, ми перетнемо небо

На край великого світу, далеко за Сарсель

Готуватимемо разом, приїзд друзів

Для великих голих бенкетів, покритих уночі

І будемо голосно пити, і будемо пити голосно

Ми вип'ємо дощенту добре вино забуття

Завтра там, може, нарешті добре

Завтра там, можливо, ну так, це точно

Завтра там, можливо

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди