At the Gates of Sleep - Insomnium
С переводом

At the Gates of Sleep - Insomnium

Альбом
Above The Weeping World
Год
2006
Язык
`Англійська`
Длительность
425400

Нижче наведено текст пісні At the Gates of Sleep , виконавця - Insomnium з перекладом

Текст пісні At the Gates of Sleep "

Оригінальний текст із перекладом

At the Gates of Sleep

Insomnium

Оригинальный текст

Listen to the night, hearken to the silence

The wind sings in fir-trees, forest’s music rings

Rueful is the tune, wailful the soughing

Soothing is the choir, murmur of the trees

Time to forget all the heartache and pain

Time to leave behind all the toil and travail

Here where the water mirrors a still sky

Here a fair place for a child to lie

Under the woeful sky, moss-grown our bed tonight

Here we sprawl in mellow darkness

In warm caress of the night

Far away from worlds betrayals

Afar from all the Heavens might

Better to dream, far sweeter to slumber

Than face the cold days, bear the grim longing

Time to rest a while, close the drowsy eyes

Sleep till the dawn, till the bleak morning

Heed not the rustle or hoots of the owl

Heed not the ghosts that still dwell in the soul

Night brings us solace and serenity deep

Night brings at last neverending sleep

Better it would be to sleep forever

In silent shades of the evernight

Sweet are the dreams in the groves of death

Far away from the earthly woes

Sound is the sleep under spruces boughs

Serene are the dreams in the darkling shade

Gone are the cares of the waking world

Forgotten the sorrows of the weary heart

Перевод песни

Слухайте ніч, слухайте тишу

У ялинках співає вітер, дзвенить музика лісу

Сумний — це мелодія, плач — ридання

Заспокоює хор, дзюркотіння дерев

Час забути весь душевний біль і біль

Час залишити позаду всі клопоти й клопоти

Тут вода віддзеркалює нерухоме небо

Тут справедливе місце для дитини полежати

Під жахливим небом, зарослим мохом наше ліжко сьогодні ввечері

Тут ми розтягнулися в м’якій темряві

У теплій ласці ночі

Далеко від світових зрад

Далеко від усієї могутності Небес

Краще мріяти, набагато солодше спати

Чим зустрічати холодні дні, знеси сумну тугу

Час відпочити, закрийте сонні очі

Спи до світанку, до похмурого ранку

Не звертайте уваги на шелест чи гудіння сови

Не звертайте уваги на привидів, які все ще живуть у душі

Ніч приносить нам глибоку розраду та спокій

Ніч нарешті приносить нескінченний сон

Краще було б спати вічно

У тихих тінях вічної ночі

Солодкі сни в гаях смерті

Далеко від земних бід

Звук — це сон під ялиновими гілками

Безтурботні мрії в темній тіні

Пропали турботи неспання

Забув смуток втомленого серця

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди