Стойло - HORUS, Murda Killa
С переводом

Стойло - HORUS, Murda Killa

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:19

Нижче наведено текст пісні Стойло , виконавця - HORUS, Murda Killa з перекладом

Текст пісні Стойло "

Оригінальний текст із перекладом

Стойло

HORUS, Murda Killa

Оригинальный текст

Новый monday, снова сонный

Топал, словно Фродо в Мордор

Новый monday, снова сонный

Комп и стойло, добрый morning

Новый monday, снова сонный

Топал, словно Фродо в Мордор

Новый monday, снова сонный

Комп и стойло, добрый morning

Я уже почти не помню как мне было по-другому

Киборг будто Электроник, понедельник или вторник

Пять на два моя программа и должно быть парадигма

С девяти и до шести я — персонаж немого фильма

Я кирпичик в пирамиде и забитая маршрутка

В тесноте, да не в обиде — как я понял это шутка

Невротичный арендатор не находит себе места

Толпы пролетариата в гонке за куском саксесса

Я почти не вижу снов, я почти не слышу птиц

Город за моим окном — фоторобот тысяч лиц

Карьеристы в пиджаках крутят этот шаткий мир

Совесть это вариант, прибыль это ориентир

Банка кофеина залпом и бегом до остановки

Прошлого совсем не жалко — я Шумахер этой гонки

Растворяюсь в премиальных и теряюсь средь кредитов

Арестант стеклянных зданий — мой удел до самых титров

Новый monday, снова сонный

Топал, словно Фродо в Мордор

Новый monday, снова сонный

Комп и стойло, добрый morning

Новый monday, снова сонный

Топал, словно Фродо в Мордор

Новый monday, снова сонный

Комп и стойло, добрый morning

Тут в попытках стать людьми обезьяны рыли грунт

Босс-пахан сказал смеясь: «Это все мартышкин труд»

Все давно предрешено, допивай одеколон

Полируй свой черенок да резвей маши кайлом."

В полудреме, на автопилоте, без калорий словно Cola Light

Кружка кофе — все что заботит, это такая вот low-life

Пронесет твое тело бренное

Железный червь по тонелям бешено

Через империю подземных демонов

Прямо, сука, до ресепшена

Там, ты сведенный до функции ноль

Липкая пыль, бледная моль

Блеклая быль выпала коль доля такая

Послушный гиньоль глухонемой

Жизнь — это боль

Мысль одна — поскорее домой

Мысль одна — что ты занят по жизни не тем

Будто бы одноногий би-бой

Мысль одна — был бы чуть умней

Все бы сложилось совсем не так

«Работейшен полный деградейшен»

Как завещал нам московский панк

И не пришлось бы из этого стойла

Втыкать в облаков комковатую вату,

Но не время искать виноватых… как говорил виноватый

Новый monday, снова сонный

Топал, словно Фродо в Мордор

Новый monday, снова сонный

Комп и стойло, добрый morning

Новый monday, снова сонный

Топал, словно Фродо в Мордор

Новый monday, снова сонный

Комп и стойло, добрый morning

Перевод песни

Новий monday, знову сонний

Топав, наче Фродо в Мордор

Новий monday, знову сонний

Комп і стійко, добрий morning

Новий monday, знову сонний

Топав, наче Фродо в Мордор

Новий monday, знову сонний

Комп і стійко, добрий morning

Я вже майже не пам'ятаю як мені було по-іншому

Кіборг ніби Електроник, понеділок чи вівторок

П'ять на два моя програма і має бути парадигма

З дев'яти і до шості я — персонаж німого фільму

Я цеглинка в піраміді і забита маршрутка

В тісноті, так не в образі - як я зрозумів це жарт

Невротичний орендар не знаходить собі місця

Натовпи пролетаріату в гонці за шматком саксесу

Я майже не бачу снів, я майже не чую птахів

Місто за моїм вікном — фоторобот тисяч осіб

Кар'єристи в піджаках крутять цей хиткий світ

Совість це варіант, прибуток це орієнтир

Банку кофеїну залпом і бігом до зупинки

Минулого зовсім не шкода — я Шумахер цієї гонки

Розчиняюся в преміальних і втрачаю серед кредитів

Арештант скляних будівель - мій спадок до самих титрів

Новий monday, знову сонний

Топав, наче Фродо в Мордор

Новий monday, знову сонний

Комп і стійко, добрий morning

Новий monday, знову сонний

Топав, наче Фродо в Мордор

Новий monday, знову сонний

Комп і стійко, добрий morning

Тут у спробах стати людьми мавпи рили грунт

Бос-пахан сказав сміючись: «Це все мавпина праця»

Все давно вирішено, допивай одеколон

Поліруй свій черенок та швидше маши кайлом."

У полум'ї, на автопілоті, без калорій немов Cola Light

Кухоль кави - все що турбує, це така ось low-life

Пронесе твоє тіло тлінне

Залізний черв'як по тунелях шалено

Через імперію підземних демонів

Прямо, сука, до ресепшена

Там, ти зведений до функції нуль

Липкий пил, бліда моль

Блікла була випала якщо частка така

Слухняний гіньоль глухонімий

Життя це біль

Думка одна — швидше додому

Думка одна — що ти зайнятий по життя не тем

Начебто одноногий бі-бій

Думка одна — був би трохи розумніший

Все би склалося зовсім не так

«Работейшен повний деградейшен»

Як заповідав нам московський панк

І не довелося би з цього стійла

Втикати в хмар комкувату вату,

Але не час шукати винних... як говорив винний

Новий monday, знову сонний

Топав, наче Фродо в Мордор

Новий monday, знову сонний

Комп і стійко, добрий morning

Новий monday, знову сонний

Топав, наче Фродо в Мордор

Новий monday, знову сонний

Комп і стійко, добрий morning

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди