
Нижче наведено текст пісні Чаща , виконавця - Murda Killa з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Murda Killa
Отвечаю, эти детки не успели испугаться
Шею щекотали ветки, горло обхватили пальцы
В непроглядно тёмной чаще я сложил их у ручья
Мне не поступить иначе, ведь иначе я — не я
Я хозяин леса, парень, я директор этих далей
Автор тех негласных правил, что все вечно нарушают
Череп, угольки в мангале, вечеринка на поляне
Я бесшумно наблюдаю, ещё час — и солнце сядет
Я меняю голоса быстрей, чем ты меняешь авы
Листья в моих волосах, я жду тебя на дне канавы
Шёпот мой гуляет с ветром в кронах елей и берёз
Я считаю комплиментом нежный блеск бегущих слёз, сука
В кошки-мышки у реки
В пятый раз за это лето пропадают грибники
В тёмной чаще воет ветер и гуляют огоньки
Приходи сюда под вечер бегать наперегонки, парень
Не надо звать кого-либо на помощь
Это вряд ли тут поможет, ведь
Я рядом, и теперь ты вряд ли сможешь
Отогнать от своей кожи смерть
Не надо звать кого-либо на помощь
Это вряд ли тут поможет, ведь
Я рядом, и теперь ты вряд ли сможешь
Отогнать от своей кожи смерть
Эй, да, и теперь ты вряд ли сможешь
Отогнать от своей кожи смерть
Эй, хм, и теперь ты вряд ли сможешь
Отогнать от своей кожи смерть
Відповідаю, ці дітки не встигли злякатися
Шию лоскотали гілки, горло обхопили пальці
У непроглядно темній частіше я склав їх у струмка.
Мені не вчинити інакше, адже інакше я — не я
Я господар лісу, хлопець, я директор цих далі
Автор тих негласних правил, що всі вічно порушують
Череп, вугілля в мангалі, вечірка на поляні
Я безшумно спостерігаю, ще годину—і сонце сяде
Я змінюю голоси швидше, ніж ти змінюєш ави
Листя в моєму волоссі, я чекаю тебе на дні канави
Шепіт мій гуляє з вітром у кронах ялин і берез
Я вважаю компліментом ніжний блиск сліз, що біжать, сука
В кішки-мишки у ріки
Уп'яте за це літо пропадають грибники
У темній частіше виє вітер і гуляють вогники
Приходь сюди надвечір бігати наввипередки, хлопче
Не треба кликати когось на допомогу
Це навряд чи тут допоможе, адже
Я рядом, і тепер ти вряд ли зможеш
Відігнати від своєї шкіри смерть
Не треба кликати когось на допомогу
Це навряд чи тут допоможе, адже
Я рядом, і тепер ти вряд ли зможеш
Відігнати від своєї шкіри смерть
Гей, так, і тепер ти навряд чи зможеш
Відігнати від своєї шкіри смерть
Гей, хм, і тепер ти навряд чи зможеш
Відігнати від своєї шкіри смерть
Murda Killa • 2022
Murda Killa • 2022
Murda Killa, 13senpai • 2022
Murda Killa • 2022
Murda Killa • 2022
HORUS, Murda Killa • 2018
HORUS, Murda Killa • 2022
HORUS, Murda Killa • 2018
Murda Killa • 2022
Murda Killa • 2018
Murda Killa • 2022
Murda Killa • 2022
Murda Killa • 2022
Murda Killa • 2022
Murda Killa • 2017
Murda Killa • 2022
Murda Killa, 13senpai • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди