Das Bürgerlied - Hannes Wader
С переводом

Das Bürgerlied - Hannes Wader

  • Альбом: Macht's gut!

  • Год: 2018
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 3:05

Нижче наведено текст пісні Das Bürgerlied , виконавця - Hannes Wader з перекладом

Текст пісні Das Bürgerlied "

Оригінальний текст із перекладом

Das Bürgerlied

Hannes Wader

Оригинальный текст

Ob wir rote, gelbe Kragen

Helme oder Hüte tragen

Stiefel tragen oder Schuh'

Oder ob wir Röcke nähen

Und zu Schuhen Drähte drehen

Das tut, das tut nichts dazu!

Ob wir können präsidieren

Oder müssen Akten schmieren

Ohne Rast und ohne Ruh'

Ob wir just Collegia lesen

Oder aber binden Besen

Das tut, das tut nichts dazu!

Ob wir stolz zu Rosse reiten

Oder ob zu Fuß wir schreiten

Immer unser’m Ziele zu

Ob uns Kreuze vorne schmücken

Oder Kreuze hinten drücken

Das tut, das tut nichts dazu!

Aber ob wir Neues bauen

Oder Altes nur verdauen

Wie das Gras verdaut die Kuh

Ob wir in der Welt was schaffen

Oder nur die Welt begaffen

Das tut, das tut was dazu!

Ob wir rüstig und geschäftig

Wo es gilt zu wirken kräftig

Immer tapfer greifen zu

Oder ob wir schläfrig denken:

«Gott wird’s schon im Schlafe schenken.»

Das tut, das tut was dazu!

Drum ihr Bürger, drum ihr Brüder

Alle eines Bundes Glieder

Was auch jeder von uns tu'

Alle, die dies Lied gesungen

So die Alten, wie die Jungen

Tun wir, tun wir was dazu!

Alle, die dies Lied gesungen

So die Alten, wie die Jungen

Tun wir, tun wir was dazu!

Перевод песни

Чи ми червоні, жовті комірці

Носіть шоломи або головні убори

носити чоботи або черевики

Або чи шиємо ми спідниці

І скрутіть дроти до взуття

Це не має значення!

Чи можемо ми головувати

Або доведеться замазати файли

Без відпочинку і без відпочинку

Чи ми просто читаємо Collegia

Або зв’язати віники

Це не має значення!

Чи ми гордо їздимо на конях

Або чи ми гуляємо

Завжди до наших цілей

Чи хрести красують нас попереду

Або натисніть хрестики ззаду

Це не має значення!

Але чи будуємо ми щось нове

Або просто перетравлюйте старе

Як трава, корова перетравлює

Чи створюємо ми щось у світі

Або просто дивитися на світ

Це робить, це щось робить!

Незалежно від того, чи ми бадьорі та зайняті

Де треба енергійно працювати

Завжди сміливо хапайте

Або якщо ми сонно думаємо:

«Бог дасть, поки ти спиш».

Це робить, це щось робить!

Тому ви громадяни, отже, ви брати

Усі учасники завіту

Що б кожен з нас не робив

Усі, хто співав цю пісню

Так старі, як і молоді

Давайте щось з цим зробимо!

Усі, хто співав цю пісню

Так старі, як і молоді

Давайте щось з цим зробимо!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди