Нижче наведено текст пісні Obraz Doriana Graye , виконавця - Hana Hegerova, Petr Hapka, Petr Rada з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hana Hegerova, Petr Hapka, Petr Rada
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Jednou malíř na střelnici
Z pultu zvedl pušku
Jedno oko zakryl řasou
Druhým hlídal mušku
Trefil růži každou ranou
Papírovou, malovanou
Až z nich pugét byl
Pak mě pozval do hospody
Z který vedly dlouhý schody
Na půdu, kde žil
Na půdu, kde žil
Říkal tomu ateliér
Měl tam věci zvláštní
Polámaný, rozhozený
Jako zbytky vášní
Vypravoval až do rána
O portrétu Doriana
Příběh prastarej
O tom jak se obraz měnil
Podle toho, co si prožil
Pan Dorian Gray
Pan Dorian Gray
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Uhranul mě abych nahá
K obrazu mu stála
K obrazu, kterým bych mladá
Navždycky se stala
Snad že mi ten obraz líbil
Snad že se mi malíř líbil
Stoupla jsem si tam
A pak přes to malování
Došli jsme až k milování
Obraz ještě mám
Obraz ještě mám
Visí obraz nad střelnicí
Už ho nemám ráda
Připomíná, že mi mládí
Ukazuje záda
Snad se malíř málo snažil
Obraz se mu nepodařil
Nemění svou tvář
Já však každou novou poutí
Stárnu víc a to mě rmoutí
Že byl malíř lhář
Že byl malíř lhář
Střelte si páni na ty růže
Z těch kytka nikdy nezvadne
Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
Vám léty omládne
Střelte si páni na ty růže
Střelte si páni na ty růže
Střelte si páni na ty růže
Střelte si páni.
Na ty růže…
Стріляйте, панове, ті троянди
З них квітка ніколи не підводить
Пугет зі стрільбища «Черни красавіце»
Це омолодить вас на роки
Стріляйте, панове, ті троянди
З них квітка ніколи не підводить
Пугет зі стрільбища «Черни красавіце»
Це омолодить вас на роки
Один художник на тирі
Він взяв з прилавка рушницю
Він закрив одне око водоростями
Інший охороняв муху
З кожним ударом він вдарив по троянді
Папір, розпис
Поки вони не були пугети
Тоді він запросив мене в паб
Звідки вели довгі сходи
На землю, де він жив
На землю, де він жив
Він назвав це студією
У нього там були дивні речі
Розбиті, розкидані
Як залишки пристрасті
Він розповідав до ранку
Про портрет Доріана
Давня історія
Про те, як змінився імідж
Відповідно до того, що ви пережили
Містер Доріан Грей
Містер Доріан Грей
Стріляйте, панове, ті троянди
З них квітка ніколи не підводить
Пугет зі стрільбища «Черни красавіце»
Це омолодить вас на роки
Стріляйте, панове, ті троянди
З них квітка ніколи не підводить
Пугет зі стрільбища «Черни красавіце»
Це омолодить вас на роки
Він гнався за мною голим
Вона стояла біля картини
До образу я б зробив молодим
Це сталося назавжди
Можливо, мені сподобалася картина
Можливо, мені сподобався художник
Я піднявся туди
А потім через цю картину
Ми полюбили
У мене ще є малюнок
У мене ще є малюнок
Картина висить над тиром
Він мені більше не подобається
Це нагадує мені мою молодість
Він показує спину
Мабуть, художник мало намагався
Картина провалилася
Він не змінює свого обличчя
Але кожне нове паломництво
Я старію і мені сумно
Що художник був брехуном
Що художник був брехуном
Стріляйте, панове, ті троянди
З них квітка ніколи не підводить
Пугет зі стрільбища «Черни красавіце»
Це омолодить вас на роки
Стріляйте, панове, ті троянди
Стріляйте, панове, ті троянди
Стріляйте, панове, ті троянди
Стріляйте, панове.
На тих трояндах…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди