Barová lavice - Hana Hegerova
С переводом

Barová lavice - Hana Hegerova

Год
2006
Язык
`Чеська`
Длительность
260460

Нижче наведено текст пісні Barová lavice , виконавця - Hana Hegerova з перекладом

Текст пісні Barová lavice "

Оригінальний текст із перекладом

Barová lavice

Hana Hegerova

Оригинальный текст

Já bejvávala lavice

A co mám říkat — samej plyš

A neznala jsem štěnice

A neznala jsem, co je myš

Třpytila jsem se pozlátky

A věřila, že nevyblednou

A těšila se na zadky

Které si na mě jednou sednou

Čtyřicet let jsem sloužila

V šedivém baru, ve kterém

Se neustále snoubila

Absolutní tma se šerem

Ačkoli bylo docela maličko

Vidět v onom šeru

Já přece jenom viděla

A slyšela, no na mou věru

Já pamatuju básníka

Kterej si na mě denně sedal

A kterej místo u mlíka

U kontušovky štěstí hledal

Kdybych já, račte odpustit

Básníkem snad se mohla stát

Nedala bych si chvíli klid

A musela bych psát a psát

O hysterické blondýně

O muži s cizím dialektem

A o těch, kteří jedině

Si umí pestřit život sektem

Kdybych já byla básníkem

Sepsala bych svou minulost

A za posledním puntíkem

Bych jednou provždy řekla «dost»

A nikdy víc bych nesedala

V šedivém baru, ve kterém

Jak už jsem jednou předeslala

Se snoubila tma se šerem

Škoda, že jsem jen lavice

A nemám špetku nadání

Já kdybych měla ambice

Pustila bych se do psaní

Žila bych jako pták

Byla bych veselá

Teď jsem však, teď jsem však

Šedivá, omšelá

Teď jsem však, teď jsem však

Šedivá, omšelá

Nesmějte se mi prosím vás

To víte — moli, prach a čas

Перевод песни

Колись я був лавою

А що казати - плюш собі

А клопів я не знала

А я не знав, що таке миша

Я блищав мішурою

І вона вірила, що вони не зів’януть

І вона з нетерпінням чекала своїх дуп

Який колись сяде на мене

Я служив сорок років

У сірій панелі, в якій

Вона продовжувала виходити заміж

Абсолютна темрява з мороком

Хоча він був зовсім невеликий

Дивіться в цьому мороці

я бачив

І вона почула, до моєї честі

Я пам'ятаю поета

Який щодня сидів на мені

А яке місце для молока

Він шукав щастя з контуром

Якщо зроблю, будь ласка, пробач

Можливо, вона могла б стати поетесою

Я б не відпочивав ні на мить

А я мав би писати й писати

Про істеричну блондинку

Про людину з іноземним діалектом

І про тих, хто один

Він може плекати життя за допомогою ігристого вина

Якби я був поетом

Я б написав своє минуле

А за останньою крапкою

Я б сказав «досить» раз і назавжди

І я б ніколи більше не сидів

У сірій панелі, в якій

Як я вже казав

Темрява й морок згасали

Шкода, що я лише лавка

І я не маю ні натяку на талант

Якби я мав амбіції

Я б почав писати

Я б жив як птах

я був би радий

Я зараз, я зараз

Сірий, пошарпаний

Я зараз, я зараз

Сірий, пошарпаний

Будь ласка, не смійся з мене

Знаєте – міль, пил і час

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди