Kázání v kapli Betlémské - Hana Hegerova, Petr Hapka, Petr Rada
С переводом

Kázání v kapli Betlémské - Hana Hegerova, Petr Hapka, Petr Rada

Год
2011
Язык
`Чеська`
Длительность
184890

Нижче наведено текст пісні Kázání v kapli Betlémské , виконавця - Hana Hegerova, Petr Hapka, Petr Rada з перекладом

Текст пісні Kázání v kapli Betlémské "

Оригінальний текст із перекладом

Kázání v kapli Betlémské

Hana Hegerova, Petr Hapka, Petr Rada

Оригинальный текст

Ač dnešní doba nepřeje už kostelům a chrámům

Ač zájem lidí obrátil se ke kinům a krámům

Ač zanícená kázání už nehodí se jaksi

Do teorie životní a tím méně i v praxi

Přec jen byl dobou která ráda hovoří o člověku

Uprostřed Prahy zbudován památník Středověku

A ten, který v tom kostelíku oblíben býval u farníků

Pro plamenná svá kázání…

Ten, který neznal, co je strach

Ten, z nehož nezbyl ani prach

Unášen kazatelnou asi znova

Metat by musel krutá slova

Do strachem nalomených zad

Rozhoupat chtěl by stěny věží

Protože s bojácnými stěží

O pravdě hovořit by dokázal

A nenašel by mezi všemi

Toho kdo lidem v této zemi

O pravdě hovořit by zakázal

Poznatek do očí by štípal ho jak mýdlo

Že lidé bojí se jen o své dobré bydlo

Třesou se před záští maličkých kostelníků

Svých vlastních sousedů, svých vlastních důvěrníků…

Ten, který neznal, co je strach

Ten, z nehož nezbyl ani prach

Unášen kazatelnou asi znova

Metat by musel krutá slova

Do strachem nalomených zad

Do strachem nalomených zad!

Перевод песни

Хоча сьогоднішні часи вже не прихильні до церков і храмів

Хоча інтерес людей звернувся до кінотеатрів і магазинів

Хоча пристрасні проповіді вже якось не пасують

В теорію життя і тим більше в практику

Адже це був час, який любить говорити про людину

Пам'ятник середньовіччя, побудований посеред Праги

І той, який колись був популярним серед парафіян у тій церкві

За розпал його проповідей…

Той, хто не знав, що таке страх

Той, на якому не залишилося пилу

Знову віднесено від кафедри

Йому довелося б кинутися жорстокими словами

До зламаної страхом спини

Він хотів би розхитати стіни веж

Бо зі страшними навряд чи

Він міг говорити правду

І не знайшов би серед усіх

Той, хто до людей у ​​цій країні

Він би заборонив говорити правду

Впізнання в очах пекло б його, як мило

Що люди хвилюються лише за своє гарне житло

Вони тремтять перед злобою маленьких церковників

Ваші власні сусіди, власні довірені особи…

Той, хто не знав, що таке страх

Той, на якому не залишилося пилу

Знову віднесено від кафедри

Йому довелося б кинутися жорстокими словами

До зламаної страхом спини

До зламаної страхом спини!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди