Крыса-ревность - Григорий Лепс
С переводом

Крыса-ревность - Григорий Лепс

  • Альбом: The Best

  • Рік виходу: 2018
  • Тривалість: 4:08

Нижче наведено текст пісні Крыса-ревность , виконавця - Григорий Лепс з перекладом

Текст пісні Крыса-ревность "

Оригінальний текст із перекладом

Крыса-ревность

Григорий Лепс

Оригинальный текст

Чем меньше знаешь, лучше спишь -

Теперь я на себе проверил.

Кто это выдумал, конечно,

Был мудрый черт,

Он знал потери.

Куда луна с небес ушла?

Ушла сиять в чужой постели.

И крови требует душа,

А разум возразить не смеет.

И эта боль дает мне власть,

И я парю на черных крыльях,

Как будто сердце из стекла

Дракона кровью вдруг налилось.

Я так хочу спасти тебя,

Но защищаю неумело.

В мозгу пульсируют слова:

Как ты могла?

Как ты посмела?

Поселилась и пригрелась

В моем сердце крыса-ревность.

Гложет сердце крыса-ревность.

Я могу убить ее,

Но вместе с ней убью и сердце я.

Запущен дом, в пыли мозги.

Я, как лимон на рыбу, выжат.

Я пью водяру от тоски,

И наяву чертей я вижу.

Себе не в силах отказать

В слюнявой, слабенькой надежде,

Что ты придешь в мою кровать

Так нежно, нежно -

Все, как прежде.

И эта боль дает мне власть,

Рука сильна и поступь смела,

Но сердце не дает понять:

"Как ты могла? Как ты посмела?".

Не может все, как прежде, быть -

Измена: нет живучей слова.

Не сможем мы ее забыть.

И все по кругу:

Снова, снова, снова.

Поселилась и пригрелась

В моем сердце крыса-ревность.

Гложет сердце крыса-ревность.

Я могу убить ее,

Но вместе с ней убью и сердце я.

Поселилась и пригрелась

В моем сердце крыса-ревность.

Гложет сердце крыса-ревность.

Я могу убить ее,

Но вместе с ней убью и сердце...

Поселилась и пригрелась

В моем сердце крыса-ревность.

Гложет сердце крыса-ревность.

Я могу убить ее,

Но вместе с ней убью и сердце я.

Перевод песни

Чем меньше знаешь, краще спишь -

Тепер я на себе перевірив.

Кто це видумав, звичайно,

Був мудрий черт,

Він знал потери.

Куда луна с небес ушла?

Ушла сиять в чужой постели.

І крови вимагає душа,

А розум возразить не смеет.

І ця біль дає мені владу,

І я пару на чорних крилах,

Как будто сердце из стекла

Дракона кров'ю вдруг налилось.

Я так хочу тебе спасти,

Но захищаю неумело.

В мозку пульсують слова:

Як ти могла?

Как ты посмела?

Поселилась и пригрелась

В моем сердце крыса-ревность.

Гложет сердце крыса-ревность.

Я можу її вбити,

Но разом з ней уб'ю і серце я.

Запущен дом, в пыли мозги.

Я, як лимон на рибу, вижат.

Я пью водяру от тоски,

И наявую чертей я вижу.

Себе не в силах отказать

В слюнявой, слабенькой надії,

Що ти придешь в мою ліжко

Так нежно, нежно -

Все, як прежде.

І ця біль дає мені владу,

Рука сильна і поступь смела,

Но серце не дає понять:

"Как ты могла? Как ты посмела?".

Не може все, як раніше, бути -

Измена: нет живучей слова.

Не сможем ми її забити.

І все по кругу:

Снова, знову, знову.

Поселилась и пригрелась

В моем сердце крыса-ревность.

Гложет сердце крыса-ревность.

Я можу її вбити,

Но разом з ней уб'ю і серце я.

Поселилась и пригрелась

В моем сердце крыса-ревность.

Гложет сердце крыса-ревность.

Я можу її вбити,

Але разом з ней уб'ю і серцем...

Поселилась и пригрелась

В моем сердце крыса-ревность.

Гложет сердце крыса-ревность.

Я можу її вбити,

Но разом з ней уб'ю і серце я.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди