Нижче наведено текст пісні Крыса-ревность , виконавця - Григорий Лепс з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Григорий Лепс
Чем меньше знаешь, лучше спишь -
Теперь я на себе проверил.
Кто это выдумал, конечно,
Был мудрый черт,
Он знал потери.
Куда луна с небес ушла?
Ушла сиять в чужой постели.
И крови требует душа,
А разум возразить не смеет.
И эта боль дает мне власть,
И я парю на черных крыльях,
Как будто сердце из стекла
Дракона кровью вдруг налилось.
Я так хочу спасти тебя,
Но защищаю неумело.
В мозгу пульсируют слова:
Как ты могла?
Как ты посмела?
Поселилась и пригрелась
В моем сердце крыса-ревность.
Гложет сердце крыса-ревность.
Я могу убить ее,
Но вместе с ней убью и сердце я.
Запущен дом, в пыли мозги.
Я, как лимон на рыбу, выжат.
Я пью водяру от тоски,
И наяву чертей я вижу.
Себе не в силах отказать
В слюнявой, слабенькой надежде,
Что ты придешь в мою кровать
Так нежно, нежно -
Все, как прежде.
И эта боль дает мне власть,
Рука сильна и поступь смела,
Но сердце не дает понять:
"Как ты могла? Как ты посмела?".
Не может все, как прежде, быть -
Измена: нет живучей слова.
Не сможем мы ее забыть.
И все по кругу:
Снова, снова, снова.
Поселилась и пригрелась
В моем сердце крыса-ревность.
Гложет сердце крыса-ревность.
Я могу убить ее,
Но вместе с ней убью и сердце я.
Поселилась и пригрелась
В моем сердце крыса-ревность.
Гложет сердце крыса-ревность.
Я могу убить ее,
Но вместе с ней убью и сердце...
Поселилась и пригрелась
В моем сердце крыса-ревность.
Гложет сердце крыса-ревность.
Я могу убить ее,
Но вместе с ней убью и сердце я.
Чем меньше знаешь, краще спишь -
Тепер я на себе перевірив.
Кто це видумав, звичайно,
Був мудрий черт,
Він знал потери.
Куда луна с небес ушла?
Ушла сиять в чужой постели.
І крови вимагає душа,
А розум возразить не смеет.
І ця біль дає мені владу,
І я пару на чорних крилах,
Как будто сердце из стекла
Дракона кров'ю вдруг налилось.
Я так хочу тебе спасти,
Но захищаю неумело.
В мозку пульсують слова:
Як ти могла?
Как ты посмела?
Поселилась и пригрелась
В моем сердце крыса-ревность.
Гложет сердце крыса-ревность.
Я можу її вбити,
Но разом з ней уб'ю і серце я.
Запущен дом, в пыли мозги.
Я, як лимон на рибу, вижат.
Я пью водяру от тоски,
И наявую чертей я вижу.
Себе не в силах отказать
В слюнявой, слабенькой надії,
Що ти придешь в мою ліжко
Так нежно, нежно -
Все, як прежде.
І ця біль дає мені владу,
Рука сильна і поступь смела,
Но серце не дає понять:
"Как ты могла? Как ты посмела?".
Не може все, як раніше, бути -
Измена: нет живучей слова.
Не сможем ми її забити.
І все по кругу:
Снова, знову, знову.
Поселилась и пригрелась
В моем сердце крыса-ревность.
Гложет сердце крыса-ревность.
Я можу її вбити,
Но разом з ней уб'ю і серце я.
Поселилась и пригрелась
В моем сердце крыса-ревность.
Гложет сердце крыса-ревность.
Я можу її вбити,
Але разом з ней уб'ю і серцем...
Поселилась и пригрелась
В моем сердце крыса-ревность.
Гложет сердце крыса-ревность.
Я можу її вбити,
Но разом з ней уб'ю і серце я.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди