La philosophie - Georges Moustaki
С переводом

La philosophie - Georges Moustaki

  • Альбом: Humblement Il Est Venu

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 5:35

Нижче наведено текст пісні La philosophie , виконавця - Georges Moustaki з перекладом

Текст пісні La philosophie "

Оригінальний текст із перекладом

La philosophie

Georges Moustaki

Оригинальный текст

C’est une jolie bande de joyeux fêtards

Qui se couchent à l’aurore et se lèvent très tard

Ne pensant qu'à aimer ou jouer de la guitare

Ils n’ont dans la vie que cette philosophie

Nous avons toute la vie pour nous amuser

Nous avons toute la mort pour nous reposer

Nous avons toute la vie pour nous amuser

Nous avons toute la mort pour nous reposer

Ils ne font rien de plus que fêter chaque instant

Saluer la pleine lune, célébrer le printemps

Si bien qu’pour travailler ils n’ont plus guère le temps

Ils n’ont dans la vie que cette philosophie

Nous avons toute la vie pour nous amuser

Nous avons toute la mort pour nous reposer

Nous avons toute la vie pour nous amuser

Nous avons toute la mort pour nous reposer

Et je me reconnais en eux assez souvent

Comme eux je gaspille ma vie à tous les vents

Et je me dis qu’ils sont mes frères ou mes enfants

Ils n’ont dans la vie que cette philosophie

Nous avons toute la vie pour nous amuser

Nous avons toute la mort pour nous reposer

Nous avons toute la vie pour nous amuser

Nous avons toute la mort pour nous reposer

S’ils passent parmi vous, regardez-les bien vivre

Et comme eux soyez fous, et comme eux soyez ivres

Car leur seule folie, c’est vouloir être libres

Ils n’ont dans la vie que cette philosophie

Nous avons toute la vie pour nous amuser

Nous avons toute la mort pour nous reposer

Nous avons toute la vie pour nous amuser

Nous avons toute la mort pour nous reposer

Ils vieilliront aussi qu’ils restent ce qu’ils sont

Des viveurs d’utopie aux étranges façons

Des amants, des poètes, des faiseurs de chansons

Ils n’ont dans la vie que cette philosophie

Nous avons toute la vie pour nous amuser

Nous avons toute la mort pour nous reposer

Nous avons toute la vie pour nous amuser

Nous avons toute la mort pour nous reposer…

Перевод песни

Це гарна група щасливих тусовщиків

Які лягають спати на світанку і встають дуже пізно

Думаючи лише про те, щоб любити або грати на гітарі

У них лише така філософія в житті

У нас є життя, щоб розважатися

Нам вся смерть відпочити

У нас є життя, щоб розважатися

Нам вся смерть відпочити

Вони не роблять нічого іншого, як святкують кожну мить

Вітайте повний місяць, святкуйте весну

Настільки, що вони ледве встигають працювати

У них лише така філософія в житті

У нас є життя, щоб розважатися

Нам вся смерть відпочити

У нас є життя, щоб розважатися

Нам вся смерть відпочити

І впізнаю себе в них досить часто

Як і вони, я витрачаю своє життя на всі вітри

І я кажу собі, що вони мої брати чи діти

У них лише така філософія в житті

У нас є життя, щоб розважатися

Нам вся смерть відпочити

У нас є життя, щоб розважатися

Нам вся смерть відпочити

Якщо вони пройдуть серед вас, подивіться, як вони живуть добре

І як вони, будьте божевільні, і як вони, будьте п'яними

Бо їхнє єдине божевілля — це бажання бути вільними

У них лише така філософія в житті

У нас є життя, щоб розважатися

Нам вся смерть відпочити

У нас є життя, щоб розважатися

Нам вся смерть відпочити

Вони також старітимуть, якщо залишаться такими, якими вони є

Шукачі утопії дивними шляхами

Закохані, поети, автори пісень

У них лише така філософія в житті

У нас є життя, щоб розважатися

Нам вся смерть відпочити

У нас є життя, щоб розважатися

Нам вся смерть відпочити...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди