Нижче наведено текст пісні Весна , виконавця - Гарик Кричевский з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Гарик Кричевский
А меня, как всегда, потянуло назад, вот и вижу я вновь нашей школы фасад,
Где когда-то гулял я с тобой по весне, где тебя целовал я на школьном дворе.
Припев:
Цвела весна садами белыми и оживало все вокруг.
И удивить цветами первыми спешили мы своих подруг.
Пела нам радиола про жизнь и любовь и почти как вино, в жилах пьяная кровь.
Разгулялась весна, не забыв старый двор, где курила шпана под окном «Беломор».
Припев:
Цвела весна садами белыми и оживало все вокруг.
И удивить цветами первыми спешили мы своих подруг.
Помню я, когда в первом ансамбле играл, ты влюбилась в басиста, а я погибал.
Но сказал мне тогда местный вор Карандаш: «Все пройдет, а любовь как в пустыне
мираж».
Припев:
Цвела весна садами белыми и оживало все вокруг.
И удивить цветами первыми спешили мы своих подруг.
И какой-то смешной комсомольский отряд нас на танцах вязал без нужды всех
подряд.
Но зато возвращаясь, домой на Кресты я под окнами пел тебе песни свои.
Припев:
Цвела весна садами белыми и оживало все вокруг.
И удивить цветами первыми спешили мы своих подруг.
Полетели года, их уже не догнать, и давно Карандаш перестал воровать.
И не все воротились с Афгана друзья, но бывает и вспомнится наша весна.
Припев:
Цвела весна садами белыми и оживало все вокруг.
И удивить цветами первыми спешили мы своих подруг.
Цвела весна садами белыми и оживало все вокруг.
И удивить цветами первыми спешили мы своих подруг.
А мене, як завжди, потягнуло назад, ось і бачу я знову нашої школи фасад,
Де колись гуляв я з тобою по весні, де тебе цілував я на шкільному дворі.
Приспів:
Цвіла весна білими садами і оживало все навколо.
І здивувати квітами першими поспішали ми своїх подруг.
Співала нам радіола про життя і любов і майже як вино, в жилах п'яна кров.
Розгулялася весна, не забувши старого подвір'я, де курила шпана під вікном «Біломор».
Приспів:
Цвіла весна білими садами і оживало все навколо.
І здивувати квітами першими поспішали ми своїх подруг.
Пам'ятаю я, коли в першому ансамблі грав, ти закохалася в басиста, а я гинув.
Але сказав мені тоді місцевий злодій Олівець: «Все минеться, а любов як у пустелі
міраж».
Приспів:
Цвіла весна білими садами і оживало все навколо.
І здивувати квітами першими поспішали ми своїх подруг.
І якийсь смішний комсомольський загін нас на танцях в'язав без потреби всіх
поспіль.
Але зате повертаючись, додому на Хрести я під вікнами співав тобі свої пісні.
Приспів:
Цвіла весна білими садами і оживало все навколо.
І здивувати квітами першими поспішали ми своїх подруг.
Полетіли роки, їх уже не наздогнати, і давно Карандаш перестав красти.
І не всі вернулися з Афгана друзі, але буває і згадається наша весна.
Приспів:
Цвіла весна білими садами і оживало все навколо.
І здивувати квітами першими поспішали ми своїх подруг.
Цвіла весна білими садами і оживало все навколо.
І здивувати квітами першими поспішали ми своїх подруг.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди