Нижче наведено текст пісні Die schöne Müllerin, D. 795: IX. Des Müllers Blumen , виконавця - Ernst Haefliger, Франц Шуберт, Jörg Ewald Dähler з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ernst Haefliger, Франц Шуберт, Jörg Ewald Dähler
Am Bach viel kleine Blumen stehn
Aus hellen blauen Augen sehn;
Der Bach der ist des Müllers Freund
Und hellblau Liebchens Auge scheint
Drum sind es meine Blumen
Dicht unter ihrem Fensterlein
Da will ich Pflanzen die Blumen ein
Da ruft ihr zu, wenn Alles schweigt
Wenn sich ihr Haupt zum Schlummer neigt
Ihr wißt ja, was ich meine
Und wenn sie thät die Äuglein zu
Und schläft in süßer, süßer Ruh'
Dann lispelt als ein Traumgesicht
Ihr zu: Vergiß, vergiß mein nicht!
Das ist es, was ich meine
Und schließt sie früh die Laden auf
Dann schaut mit Liebesblick hinauf:
Der Thau in euren Äugelein
Das sollen meine Thränen sein
Die will ich auf euch weinen
Біля струмка багато маленьких квіточок
Дивіться яскравими блакитними очима;
Струмок — друг мірошника
А очі коханої сяють яскраво-блакитним
Тому це мої квіти
Просто під її віконцем
Я хочу посадити там квіти
Потім кличеш, коли все мовчить
Коли її голова схиляється до сну
Ти знаєш, що я маю на увазі
І коли вона закриває очі
І спить у солодкому, солодкому спокою
Потім шепелявить, як обличчя мрії
До неї: Не забувай, не забувай мене!
Це те, що я маю на увазі
І вона рано відкриває віконниці
Тоді подивіться закоханим поглядом:
Роса в твоїх маленьких очах
Це будуть мої сльози
Я хочу плакати над тобою
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди