Don Giovanni, K. 527, Act 1: Notte e giorno faticar - Вольфганг Амадей Моцарт, Dietrich Fischer-Dieskau, Walter Kreppel
С переводом

Don Giovanni, K. 527, Act 1: Notte e giorno faticar - Вольфганг Амадей Моцарт, Dietrich Fischer-Dieskau, Walter Kreppel

Альбом
Don Giovanni, K. 527 (1958), Volume 1
Год
2015
Язык
`Італійська`
Длительность
319110

Нижче наведено текст пісні Don Giovanni, K. 527, Act 1: Notte e giorno faticar , виконавця - Вольфганг Амадей Моцарт, Dietrich Fischer-Dieskau, Walter Kreppel з перекладом

Текст пісні Don Giovanni, K. 527, Act 1: Notte e giorno faticar "

Оригінальний текст із перекладом

Don Giovanni, K. 527, Act 1: Notte e giorno faticar

Вольфганг Амадей Моцарт, Dietrich Fischer-Dieskau, Walter Kreppel

Оригинальный текст

Notte e giorno faticar

Per chi nulla sa gradir

Piova e vento sopportar

Mangiar mal e mal dormir

Voglio far il gentiluomo

E non voglio più servir

E non voglio più servir

No no no no no no

Non voglio più servir

Non sperar, se non m’uccidi

Ch’io ti lasci fuggir mai, ecc

Donna folle!

indarno gridi!

Chi son io tu non saprai

(Che tumulto! o ciel, che gridi!

Il padron in nuovi guai!)

Gente!

servi!

al traditore!

Scellerato!

Taci, e trema al mio furore!

Sconsigliata!

(Sta a veder che il libertino

Mi farà precipitar.)

Come furia disperata

Ti saprò perseguitar

(Questa furia disperata

Mi vuol far precipitar.)

Che tumulto!

ecc

Lasciala, indegno!

Battiti meco

Va, non mi degno di pugnar teco

Cosi pretendi da me fuggir?

(Potessi almeno di qua partir!)

Battiti!

Misero!

attendi, se vuoi morir!

Ah, soccorso!

son tradito!

L’assassino m’ha ferito

E dal seno palpitante

Sento l’anima partir, ecc

Ah!

già cade il sciagurato…

Affannosa e agonizzante

Già dal seno palpitante

Veggo l’anima partir, ecc

Перевод песни

Працювати день і ніч

Для тих, хто не вміє любити

Дощ і вітер ведмідь

Погано їсти і погано спати

Я хочу бути джентльменом

І я більше не хочу служити

І я більше не хочу служити

Ні ні ні ні ні

Я більше не хочу служити

Не сподівайся, якщо ти мене не вб’єш

Чи можу я коли-небудь дозволити тобі втекти тощо.

Божевільна жінка!

марно кричати!

Хто я, ти не дізнаєшся

(Який метушня! О небеса, який крик!

Бос у новій біді!)

Люди!

служити!

до зрадника!

Лиходій!

Заткнись і тремтай від моєї люті!

Не рекомендовано!

(Слід бачити, що розпусник

Це змусить мене поспішати.)

Як відчайдушна лють

Я буду знати, як тебе переслідувати

(Ця відчайдушна лють

Він хоче, щоб я поспішав.)

Який галас!

тощо

Залиш її, недостойну!

Бий зі мною

Іди, я не сподобився вколоти вас

Тож ти очікуєш, що я втечу?

(Я міг би хоча б піти звідси!)

Бити!

Нещасний!

зачекай, якщо хочеш померти!

Ах, допоможіть!

Мене зрадили!

Вбивця завдав мені болю

І від грудей, що пульсують

Я відчуваю, як душа йде і т.д.

Ах!

негідник вже падає...

Задихаючись і боляче

Вже від пульсуючих грудей

Я бачу, як душа йде і т.д.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди