Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II - No. 14, Der Hölle Rache "Queen of the Night Aria" - Erika Miklósa, Mahler Chamber Orchestra, Claudio Abbado

Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II - No. 14, Der Hölle Rache "Queen of the Night Aria" - Erika Miklósa, Mahler Chamber Orchestra, Claudio Abbado

  • Альбом: Best of Mozart

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:01

Нижче наведено текст пісні Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II - No. 14, Der Hölle Rache "Queen of the Night Aria" , виконавця - Erika Miklósa, Mahler Chamber Orchestra, Claudio Abbado з перекладом

Текст пісні Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II - No. 14, Der Hölle Rache "Queen of the Night Aria" "

Оригінальний текст із перекладом

Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II - No. 14, Der Hölle Rache "Queen of the Night Aria"

Erika Miklósa, Mahler Chamber Orchestra, Claudio Abbado

Оригінальний текст

Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen,

Tod und Verzweiflung flammet um mich her!

Fühlt nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen,

So bist du meine Tochter nimmermehr.

Verstossen sei auf ewig,

Verlassen sei auf ewig,

Zertrümmert sei’n auf ewig

Alle Bande der Natur

Wenn nicht durch dich Sarastro wird erblassen!

Hört, Rachegötter, hört der Mutter Schwur!

Переклад пісні

Пекельна помста кипить у моєму серці,

Навколо мене палають смерть і відчай!

Не відчуй передсмертних болів через себе, Сарастро,

Отже, ти більше ніколи не моя дочка.

вигнати назавжди

бути покинутим назавжди

Бути розбитим назавжди

Всі узи природи

Якби не ти, Сарастро зблід!

Почуйте, боги помсти, почуйте клятву матері!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди