Нижче наведено текст пісні Спи моя радость усни , виконавця - Алсу, Вольфганг Амадей Моцарт, Bernhard Flies з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Алсу, Вольфганг Амадей Моцарт, Bernhard Flies
Спи, моя радость, усни!
В доме погасли огни.
Пчелки затихли в саду,
Рыбки уснули в пруду,
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит…
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни.
Усни, усни!
В доме все стихло давно,
В погребе, в кухне темно,
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкою спит,
Кто-то вздохнул за стеной -
Что нам за дело, родной?
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни.
Усни, усни!
Сладко мой птенчик живет -
Нет ни тревог, ни забот,
Вдоволь игрушек, сластей,
Вдоволь веселых затей.
Всё-то добыть поспешишь,
Только б не плакал малыш…
Пусть бы так было все дни!
Спи, моя радость, усни.
Усни, усни!
Спи, моя радість, усни!
В доме погасли вогні.
Пчелки затихли в саду,
Рибки уснули в пруду,
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит…
Глазки швидше сомкни,
Спи, моя радість, усни.
Усні, усні!
В домі все стихло давно,
В погребе, в кухне темно,
Дверь ни одна не скрипит,
Мишка за печкою спит,
Кто-то вздохнул за стеной -
Что нам за дело, родной?
Глазки швидше сомкни,
Спи, моя радість, усни.
Усні, усні!
Сладко мій птенчик живет -
Ні тривог, ні забот,
Вдоволь игрушек, сластей,
Вдоволь веселых затей.
Все-то добить поспешишь,
Тільки б не плакал малиш…
Пусть бы так было все дни!
Спи, моя радість, усни.
Усні, усні!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди