Спи моя радость усни - Алсу, Вольфганг Амадей Моцарт, Bernhard Flies
С переводом

Спи моя радость усни - Алсу, Вольфганг Амадей Моцарт, Bernhard Flies

  • Альбом: Фея добрых снов. Колыбельные для малышей

  • Рік виходу: 2019
  • Тривалість: 3:10

Нижче наведено текст пісні Спи моя радость усни , виконавця - Алсу, Вольфганг Амадей Моцарт, Bernhard Flies з перекладом

Текст пісні Спи моя радость усни "

Оригінальний текст із перекладом

Спи моя радость усни

Алсу, Вольфганг Амадей Моцарт, Bernhard Flies

Оригинальный текст

Спи, моя радость, усни!

В доме погасли огни.

Пчелки затихли в саду,

Рыбки уснули в пруду,

Месяц на небе блестит,

Месяц в окошко глядит…

Глазки скорее сомкни,

Спи, моя радость, усни.

Усни, усни!

В доме все стихло давно,

В погребе, в кухне темно,

Дверь ни одна не скрипит,

Мышка за печкою спит,

Кто-то вздохнул за стеной -

Что нам за дело, родной?

Глазки скорее сомкни,

Спи, моя радость, усни.

Усни, усни!

Сладко мой птенчик живет -

Нет ни тревог, ни забот,

Вдоволь игрушек, сластей,

Вдоволь веселых затей.

Всё-то добыть поспешишь,

Только б не плакал малыш…

Пусть бы так было все дни!

Спи, моя радость, усни.

Усни, усни!

Перевод песни

Спи, моя радість, усни!

В доме погасли вогні.

Пчелки затихли в саду,

Рибки уснули в пруду,

Месяц на небе блестит,

Месяц в окошко глядит…

Глазки швидше сомкни,

Спи, моя радість, усни.

Усні, усні!

В домі все стихло давно,

В погребе, в кухне темно,

Дверь ни одна не скрипит,

Мишка за печкою спит,

Кто-то вздохнул за стеной -

Что нам за дело, родной?

Глазки швидше сомкни,

Спи, моя радість, усни.

Усні, усні!

Сладко мій птенчик живет -

Ні тривог, ні забот,

Вдоволь игрушек, сластей,

Вдоволь веселых затей.

Все-то добить поспешишь,

Тільки б не плакал малиш…

Пусть бы так было все дни!

Спи, моя радість, усни.

Усні, усні!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди