Нижче наведено текст пісні Hasses Freigang , виконавця - Dornenreich з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Dornenreich
«Mein Wesen sei Haџ auf diesen Wegen
und ist mein Ziel auch weit entlegen
der Haџ treibe mich ihm entgegen»
Wer durch meine Augen in mich gafft
wird meinen «Wahn lenkt diesen Mann»
und ich werde klagen bitterlich
«Schuld ist der Haџ,
der sich meines Rachewillen wohl entsann,
und mich fјr sich in Verzweiflung gewann.»
Doch Unmut schlich mir in den Nacken,
und kaum war der Tag verstrichen,
war aller Mut aus mir entwichen.
Von da an war ich ausgesetzt dem Haџ
und seinem Siegeswillen, der kommt und bleibt fјr h¶chste Zeit,
fјr Todschlag und mehr bereit.
Was folgte wage ich nicht zu berichten
uns¤glich verzweifelte, blutige blinde Geschichten.
Bis heute warte ich auf das Ende,
ich fјrcht'es wird noch dauern lang,
und wage kaum daran zu glauben —
ein End’von Hasses freiem Gang.
«Моя суть — ненависть на цих стежках
і моя мета теж далека
ненависть тягне мене до нього»
Хто дивиться на мене очима
чи буде моє «божевілля» вести цю людину?
і буду гірко журитися
«Вина поспіх
хто добре пам'ятав моє бажання помсти,
і здобув мене у відчаї».
Але образа заповзла мені на шию,
і ледве минув день
вся мужність покинула мене.
Відтоді я був підданий ненависті
і його воля до перемоги, яка приходить і залишається надовго,
готовий до вбивства тощо.
Я не смію сказати, що було далі
невимовно відчайдушні, криваві сліпі історії.
До цього дня я чекаю кінця
Боюся, це займе багато часу
і навряд чи смію в це повірити -
кінець вільної прогулянки Хассе.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди