Нижче наведено текст пісні Жизнь красивая , виконавця - ДДТ з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
ДДТ
Здравствуй, здравствуй жизнь красивая,
Благородная, не спесивая.
Песня новая, сердце нервное,
Длинноногое, безразмерное
Встретил я тебя, деву скромную,
Ты врала ему по мобильному
Про любовь свою вероломную,
Что-то слабое, что-то сильное.
Ты вошла в мою тьму со свечкою,
В этом пламени только главное:
Остановка моя конечная
Нереальная, да туманная.
В этой гендерной околесице
Там, где звёзды в рассветы падают
И Земля ещё в чём-то вертится
И меня ещё это радует.
Ты пришла ко мне, жизнь хорошая,
Ветер праздничный, Параджановый.
Своё прошлое всё заросшее
Оправданиями начну заново.
Да пошла она, ночь со шторами.
В тёмной комнате разногласия,
С бестолковыми разговорами.
Помнишь как любил Лорка Гарсиа.
Я узнал тебя в час рождения,
Яблок листьев гуманных замыслов
И в Башлачёвское наводнение
Я найду ещё пару главных слов.
И она ещё продолжается,
Жизнь весёлая, цель заветная.
В ней любовь моя отражается,
Бестолковая, беспредметная.
Здравствуй, привіт життя красиве,
Шляхетна, не пихата.
Пісня нова, серце нервове,
Довгоноге, безрозмірне
Зустрів я тебе, діву скромну,
Ти брехала йому по мобільному
Про любов свою віроломну,
Щось слабке, щось сильне.
Ти увійшла до моєї темряви зі свічкою,
У цьому полум'ї лише головне:
Зупинка моя кінцева
Нереальна, та туманна.
У цій ґендерній нісенітниці
Там, де зірки вдосвіта падають
І Земля ще в чомусь крутиться
І мене ще це тішить.
Ти прийшла до мене, життя хороше,
Вітер святковий, Параджановий.
Своє минуле все заросло
Виправданнями почну наново.
Та пішла вона, ніч із шторами.
У темній кімнаті розбіжності,
З безглуздими розмовами.
Пам'ятаєш, як любив Лорка Гарсіа.
Я впізнав тебе у годину народження,
Яблук листя гуманних задумів
І в Башлачівську повінь
Я знайду ще кілька головних слів.
І вона ще продовжується,
Життя веселе, мета заповітна.
У ній любов моя відбивається,
Безглузда, безпредметна.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди