Нижче наведено текст пісні Живой , виконавця - ДДТ з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
ДДТ
Выживший после удара Натовской, лютой зимы
Город созрел для пожара, пыли и гари весны.
Люди в прокисших одеждах, сбросив с себя тонны льда.
Лица подставив надежде вспомнили ту, что была
Припев:
Я живой, я лечу по каналам любви.
Я живой, я цвету, если хочешь, сорви.
Я живой, я тону у тебя на руках, город мой живой…
Юная, звонкая дама спит между строчек стихов,
А я старой мольеровской драмой жду за кулисами слов.
Ветер с юсуповской крыши мне указала цель пути.
Сердце, пожалуйста, тише дай до парадной дойти.
Припев:
Я живой, я лечу по каналам любви.
Я живой, я цвету, если хочешь, сорви.
Я живой, я тону у тебя на руках, город мой живой…
Треснувшие перемены, выживший каменный век.
В Питере главное — стены, а у стенки поет человек.
Припев:
Я живой, я лечу по каналам любви.
Я живой, я цвету, если хочешь, сорви.
Я живой, я тону у тебя на руках, город мой живой…
Вижив після удару Натовської лютої зими
Місто дозріло для пожежі, пилу та гару весни.
Люди в прокислому одязі, скинувши з себе тонни льоду.
Особи підставивши надії згадали ту, що була
Приспів:
Я живий, я лікую по каналах кохання.
Я живий, я цвіту, якщо хочеш, зірви.
Я живий, я тону у тебе на руках, місто моє живе…
Юна, дзвінка жінка спить між рядків віршів,
А я старою мольєрівською драмою чекаю за кулісами слів.
Вітер з Юсупівського даху мені вказала ціль шляху.
Серце, будь ласка, тихіше дай до парадної дійти.
Приспів:
Я живий, я лікую по каналах кохання.
Я живий, я цвіту, якщо хочеш, зірви.
Я живий, я тону у тебе на руках, місто моє живе…
Тріснули зміни, що вижило кам'яне століття.
В Пітері головне — стіни, а у стінки співає людина.
Приспів:
Я живий, я лікую по каналах кохання.
Я живий, я цвіту, якщо хочеш, зірви.
Я живий, я тону у тебе на руках, місто моє живе…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди