Паганини - Da Gudda Jazz
С переводом

Паганини - Da Gudda Jazz

  • Альбом: Легенда

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:01

Нижче наведено текст пісні Паганини , виконавця - Da Gudda Jazz з перекладом

Текст пісні Паганини "

Оригінальний текст із перекладом

Паганини

Da Gudda Jazz

Оригинальный текст

Муза моя, у нас минимум шансов

Муза моя, уже нет сил улыбаться

Муза моя, давай не будем об этом?

Где муза моя?

Ты мне сейчас необходима так

Муза моя, ведь без тебя тут темнота!

Слышишь?

Муза моя!

В моей голове хаос!

Муза моя!

Я задыхаюсь!

Не начинай!

Я не помню, что было вчера и позавчера!

Мне нужна только доза тебя, чтобы

Вновь записать эти чертовы прозы в тетрадь!

А!

Избавь меня от этих неуместных слез, —

Ничего не срастется!

Ведь это вызывает только пресную злость

Извини, но в ледяном моем сердце, ты — гость

Припев:

Мне не найти тебя в холодном городе этом

Небо над ним без тебя серое-серое небо

Где ты только не была, моя муза

Кем ты только не бывала, моя муза

Ты могла меняться ежедневно, моя муза

Как бы не пытался ты — в ладонь

Не помещалась никогда

Моя муза, в моей голове нет идеала!

Моя муза не такая, как ее хотят видеть

Моя муза одиноко вспоминает про меня

Моя муза на моих руках засыпает

Только Она — моя муза!

На биты выкину грусть я, а ты

Посчитаешь этот бред за искусство

Ты необходима, чтоб писать этот мусор

И такая твоя горькая правда, моя муза!

Мысли порой в голову рвутся,

Но нету в мире моего строгого вкуса

Из головы в каждый пояс затянулся

И где ты и какая теперь, моя муза?

Припев:

Мне не найти тебя в холодном городе этом

Небо над ним без тебя серое-серое небо

Что осталось в тебе от музы?

Ухожу на поиски новой я,

Но на веки на сердце грузом

Что той самой — одной, мне не отыскать никогда

Припев:

Мне не найти тебя в холодном городе этом

Небо над ним без тебя серое-серое небо

Серое-серое небо, серое-серое небо

Перевод песни

Муза моя, у нас мінімум шансів

Муза моя, вже немає сил посміхатися

Муза моя, давай не будемо про це?

Де муза моя?

Ти мені зараз необхідна так

Муза моя, бо без тебе тут темрява!

Чуєш?

Муза моя!

У моїй голові хаос!

Муза моя!

Я задихаюся!

НЕ починай!

Я не пам'ятаю, що було вчора і позавчора!

Мені потрібна лише доза тебе, щоб

Знову записати ці чортові прози в зошит!

А!

Позбав мене від цих недоречних сліз,—

Нічого не зростеться!

Адже це викликає лише прісну злість

Вибач, але в крижаному моєму серці, ти — гість

Приспів:

Мені не знайти тебе в холодному місті цьому

Небо над ним без тебе сіре-сіре небо

Де ти тільки не була, моя муза

Ким ти тільки не бувала, моя муза

Ти могла змінюватися щодня, моя муза

Як би не намагався ти в долоню

Не містилася ніколи

Моя муза, у моїй голові немає ідеалу!

Моя муза не така, як її хочуть бачити

Моя муза самотньо згадує про мене

Моя муза на моїх руках засинає

Тільки Вона — моя муза!

На бити викину смуток я, а ти

Порахуєш це марення за мистецтво

Ти необхідна, щоб писати це сміття

І така твоя гірка правда, моя музо!

Думки часом у голову рвуться,

Але немає в світі мого суворого смаку

З голови в кожен пояс затягнувся

І де ти і яка тепер, моя музо?

Приспів:

Мені не знайти тебе в холодному місті цьому

Небо над ним без тебе сіре-сіре небо

Що залишилося в тобі від музи?

Іду на пошуки нової я,

Але на століття на серце вантажем

Що тієї самої — однієї, мені не знайти ніколи

Приспів:

Мені не знайти тебе в холодному місті цьому

Небо над ним без тебе сіре-сіре небо

Сіре-сіре небо, сіре-сіре небо

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди