Les cris de ma ville - Charles Aznavour, Pierre Roche
С переводом

Les cris de ma ville - Charles Aznavour, Pierre Roche

Год
2012
Язык
`Французька`
Длительность
174540

Нижче наведено текст пісні Les cris de ma ville , виконавця - Charles Aznavour, Pierre Roche з перекладом

Текст пісні Les cris de ma ville "

Оригінальний текст із перекладом

Les cris de ma ville

Charles Aznavour, Pierre Roche

Оригинальный текст

«Chiffons, marchand d’habits, chiffons !»

Parcourant le quartier

Figures sympathiques que tout le monde connaît

«Chiffons !», c’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

Et mon esprit docile

Se souvient de tout ça

«Marrons, ils sont chauds, mes marrons !»

Dit l’accent auvergnat

D’un monsieur moustachu que tout le monde côtoie

«Marrons», c’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

Et mon esprit docile

Se souvient de tout ça

Métro, il fait bon dans l' métro

Quand arrive l’hiver

Journaux vendus à la criée pour quelques faits divers

«Piétons, circulez les piétons»

Dit l’agent de la rue

Aux milliers de badauds

Qui forment la cohue

«Piétons», c’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

Et mon esprit docile

Se souvient de tout ça

Les trains roulent autour du monde

Faisant une infernale ronde

Portant des gens qui la plupart

N’ont envie d’aller nulle part

Et tandis que ces monstres roulent

Les souvenirs passent en foule

Des bruits, des cris, d'étranges sons

Qui enflent et prennent des proportions

À vous faire éclater le front

«Messieurs, approchez, regardez

Trois cravates pour cent francs

À quoi bon s’en priver»

Dit le camelot bon enfant

«Messieurs», c’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

Et mon esprit docile

Se souvient de tout ça

«Chéri, écris-moi, mon chéri»

C’est l’amour en alarme

Sur le quai d’une gare

Pleine de rires et de larmes

«Chéri», c’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

Et je m’endors docile

En rêvant à tout ça

C’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

C’est le bruit de ma ville

C’est le cri de chez moi

Ma ville, mon toit

Перевод песни

«Лантя, торговець одягом, ганчір’я!»

Прогулянка по околицях

Симпатичні обличчя, які всі знають

«Лантя!» — це шум мого міста

Це крик з дому

І мій слухняний дух

Запам'ятайте все

«Каштани, мої каштани гарячі!»

Сказав овернським акцентом

Про вусатого джентльмена, якого всі знають

«Марони» - це шум мого міста

Це крик з дому

І мій слухняний дух

Запам'ятайте все

Метро, ​​в метро добре

Коли приходить зима

Газети продані на аукціоні за кілька різноманітних фактів

«Пішоходи, рухайтесь пішоходи»

Сказав вуличний агент

Для тисяч глядачів

Які утворюють натовп

«Пішоходи» — це звук мого міста

Це крик з дому

І мій слухняний дух

Запам'ятайте все

Потяги котяться навколо світу

Виконуючи пекельний раунд

Перевозять людей, які найбільше

Не хочу нікуди йти

І як ці виродки котяться

Спогади проходять повз

Шум, крики, дивні звуки

Вони розбухають і приймають пропорції

Розбити лоба

«Панове, підійдіть ближче, подивіться

Три краватки по сто франків

Який сенс позбавляти себе цього"

— сказав добродушний вуличний торговець

«Джентльмени» — це шум мого міста

Це крик з дому

І мій слухняний дух

Запам'ятайте все

«Коханий, напиши мені, мій милий»

Це любов на сполох

На пероні вокзалу

Повний сміху і сліз

«Мед» - це шум мого міста

Це крик з дому

І засинаю слухняно

Про все це мріяти

Це звук мого міста

Це крик з дому

Це звук мого міста

Це крик з дому

Моє місто, мій дім

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди