Нижче наведено текст пісні Les cris de ma ville , виконавця - Charles Aznavour, Pierre Roche з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Charles Aznavour, Pierre Roche
«Chiffons, marchand d’habits, chiffons !»
Parcourant le quartier
Figures sympathiques que tout le monde connaît
«Chiffons !», c’est le bruit de ma ville
C’est le cri de chez moi
Et mon esprit docile
Se souvient de tout ça
«Marrons, ils sont chauds, mes marrons !»
Dit l’accent auvergnat
D’un monsieur moustachu que tout le monde côtoie
«Marrons», c’est le bruit de ma ville
C’est le cri de chez moi
Et mon esprit docile
Se souvient de tout ça
Métro, il fait bon dans l' métro
Quand arrive l’hiver
Journaux vendus à la criée pour quelques faits divers
«Piétons, circulez les piétons»
Dit l’agent de la rue
Aux milliers de badauds
Qui forment la cohue
«Piétons», c’est le bruit de ma ville
C’est le cri de chez moi
Et mon esprit docile
Se souvient de tout ça
Les trains roulent autour du monde
Faisant une infernale ronde
Portant des gens qui la plupart
N’ont envie d’aller nulle part
Et tandis que ces monstres roulent
Les souvenirs passent en foule
Des bruits, des cris, d'étranges sons
Qui enflent et prennent des proportions
À vous faire éclater le front
«Messieurs, approchez, regardez
Trois cravates pour cent francs
À quoi bon s’en priver»
Dit le camelot bon enfant
«Messieurs», c’est le bruit de ma ville
C’est le cri de chez moi
Et mon esprit docile
Se souvient de tout ça
«Chéri, écris-moi, mon chéri»
C’est l’amour en alarme
Sur le quai d’une gare
Pleine de rires et de larmes
«Chéri», c’est le bruit de ma ville
C’est le cri de chez moi
Et je m’endors docile
En rêvant à tout ça
C’est le bruit de ma ville
C’est le cri de chez moi
C’est le bruit de ma ville
C’est le cri de chez moi
Ma ville, mon toit
«Лантя, торговець одягом, ганчір’я!»
Прогулянка по околицях
Симпатичні обличчя, які всі знають
«Лантя!» — це шум мого міста
Це крик з дому
І мій слухняний дух
Запам'ятайте все
«Каштани, мої каштани гарячі!»
Сказав овернським акцентом
Про вусатого джентльмена, якого всі знають
«Марони» - це шум мого міста
Це крик з дому
І мій слухняний дух
Запам'ятайте все
Метро, в метро добре
Коли приходить зима
Газети продані на аукціоні за кілька різноманітних фактів
«Пішоходи, рухайтесь пішоходи»
Сказав вуличний агент
Для тисяч глядачів
Які утворюють натовп
«Пішоходи» — це звук мого міста
Це крик з дому
І мій слухняний дух
Запам'ятайте все
Потяги котяться навколо світу
Виконуючи пекельний раунд
Перевозять людей, які найбільше
Не хочу нікуди йти
І як ці виродки котяться
Спогади проходять повз
Шум, крики, дивні звуки
Вони розбухають і приймають пропорції
Розбити лоба
«Панове, підійдіть ближче, подивіться
Три краватки по сто франків
Який сенс позбавляти себе цього"
— сказав добродушний вуличний торговець
«Джентльмени» — це шум мого міста
Це крик з дому
І мій слухняний дух
Запам'ятайте все
«Коханий, напиши мені, мій милий»
Це любов на сполох
На пероні вокзалу
Повний сміху і сліз
«Мед» - це шум мого міста
Це крик з дому
І засинаю слухняно
Про все це мріяти
Це звук мого міста
Це крик з дому
Це звук мого міста
Це крик з дому
Моє місто, мій дім
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди