Нижче наведено текст пісні La joie , виконавця - Broussaï з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Broussaï
C’est l'élixir de la jeunesse
Contagieux comme une foule en liesse
On te parle de gaieté et d’allégresse
Y’a d’la joie qui flotte dans l’air
Elle met le smile à toutes mes sœurs, et mes frères
Y’a d’la joie dans l’atmosphère
Elle m’accompagne en été comme en hiver
Depuis son arrivée je vois la vie en rose
Elle met de la couleur dans mes jours moroses
C’est vrai, je suis addict, je n’ai jamais ma dose
Entre elle et moi, je sens comme une osmose
Il y a quelque chose que je n’peux plus contenir
Même si bien souvent j’ai du mal à le dire
Pour le meilleur et pour le pire
Oh oui, c’est sûr je la désire
Y’a d’la joie qui flotte dans l’air
Elle met le smile à toutes mes sœurs, et mes frères
Y’a d’la joie dans l’atmosphère
Elle m’accompagne en été comme en hiver
Bloquez la sortie, je n’sais comment la retenir
Elle était partie, je n’ai pas pu entretenir
Aucune garantie, savoir si elle va revenir
Et cet appétit, d’embellir tous mes souvenirs
Le matin, au réveil, cachée, je la cherche, elle apparaît avec paresse
Un sourire, un fou rire à la fraîche, elle me berce de ses plus belles caresses
Un regard, en plein cœur, une flèche, un geste et tout mon corps est en liesse
Complice, dans ses yeux, tous mes vœux renaissent, alors je tombe à la renverse
Bloquez la sortie, je n’sais comment la retenir
Elle était partie, je n’ai pas pu entretenir
Aucune garantie, savoir si elle va revenir
Et cet appétit, d’embellir tous mes souvenirs
Y’a d’la joie qui flotte dans l’air
Elle met le smile à toutes mes sœurs, et mes frères
Y’a d’la joie dans l’atmosphère
Elle m’accompagne en été comme en hiver
Y’a d’la joie, elle me donne envie de danser
Y’a d’la joie, plus que jamais envie d’exister
Y’a d’la joie, elle nous rassemble, elle nous fait briller
Y’a d’la joie, comme une folle envie de vivre
Y’a d’la joie, je m’envole, je me sens libre
Y’a d’la joie
Це еліксир молодості
Заразний, як радісна натовп
Ми говоримо вам про бадьорість і радість
У повітрі витає радість
Вона усміхається всім моїм сестрам і моїм братам
В атмосфері панує радість
Вона супроводжує мене і влітку, і взимку
З моменту його приходу я бачу життя в рожевому кольорі
Вона вносить фарби в мої похмурі дні
Це правда, я залежний, я ніколи не виправлюсь
Між нею і мною я відчуваю, як осмос
Є щось, чого я більше не можу містити
Хоча багато разів мені важко сказати
На краще і на гірше
О так, звичайно, я хочу її
У повітрі витає радість
Вона усміхається всім моїм сестрам і моїм братам
В атмосфері панує радість
Вона супроводжує мене і влітку, і взимку
Заблокуйте вихід, я не знаю, як його тримати
Вона пішла, я не міг витримати
Немає гарантій, чи вона повернеться
І цей апетит, щоб прикрасити всі мої спогади
Вранці, коли прокидаюся, прихована, шукаю її, вона ліниво з'являється
Посмішка, свіжий сміх, вона пригортає мене своїми найпрекраснішими ласками
Погляд, серце, стріла, жест і все моє тіло радіє
Співробітниця, в її очах всі мої бажання відроджуються, тому я відступаю
Заблокуйте вихід, я не знаю, як його тримати
Вона пішла, я не міг витримати
Немає гарантій, чи вона повернеться
І цей апетит, щоб прикрасити всі мої спогади
У повітрі витає радість
Вона усміхається всім моїм сестрам і моїм братам
В атмосфері панує радість
Вона супроводжує мене і влітку, і взимку
Є радість, хочеться танцювати
Є радість, як ніколи хочеться існувати
Є радість, вона об’єднує нас, вона змушує нас сяяти
Є радість, як шалене бажання жити
Там радість, я відлітаю, відчуваю себе вільною
Є радість
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди