The Empyreal Lexicon - Bal-Sagoth
С переводом

The Empyreal Lexicon - Bal-Sagoth

  • Год: 1999
  • Язык: `Англійська`
  • Длительность: 6:02

Нижче наведено текст пісні The Empyreal Lexicon , виконавця - Bal-Sagoth з перекладом

Текст пісні The Empyreal Lexicon "

Оригінальний текст із перекладом

The Empyreal Lexicon

Bal-Sagoth

Оригинальный текст

Zurra: The key word of Transcendence!

The key word of Transference!

Enlightenment flows from the icosahedron!

The Black Shard awaits my grasp,

and with its power I shall liberate the rightful owners of the Lexicon…

the true rulers of the cosmos!

Hail the Z’xulth!

X’atham-ry'aa!

Tha’zai-tonn!

Darker than a score of hells

Wherein astral horrors dwell

Macrocosmic realms aflame…

Prey of fiends that have no name!

X’atham-ry'aa!

Tha’zai-tonn!

Darker than a score of hells…

Where astral horrors sublime dwell

Macrocosmic realms aflame…

Bow to the gods that have no name!

The Keeper of the Black Shard: So cold, at the heart of a frozen star…

Stay thy hand and thy tongue, slave of the Outer Darkness… Surely you are

not foolhardy enough to dare unshackle the dire titans of Z’xulth!

Zurra: Hidden within the blazing core of this sun is that which I seek, old one

Do not seek to thwart me, lest the horrors of oblivion be a balm to your

time-addled mind.

Ages past I waged war side by side with the Z’xulth,

smiting the ruin of our foes across the intricate tapestry of the cosmos,

hammering the vaunted Kl’aa and their lap dogs to the brink of annihilation!

With the liberation of my brethren, the universe shall once more tremble at

the footfalls of its rightful rulers!

The Lexicon shall be mine…

Behold the cosmic codex!

The tome of the astral abyss!

The Keeper of the Black Shard: By the eternal forefathers of the multiverse!

Evil permeates your soul like gangrenous corruption within a baleful wound,

stripling of Chaos!

I witnessed your creation within the Spawning Vats of the

Mera deep beneath the Pre-Cambrian oceans!

A glorious experiment you were,

the first genetic progeny of mighty Zuranthus, the great one whose genetic

template was utilized for your genesis.

And yet base treachery was afoot,

as your matrix was tainted by the cells of a captive fiend of Z’xulth.

Never have the myriad galaxies witnessed such reckless and unquenchable hatred.

.

never has the cosmos beheld such unparalleled ire and corruption!

Such diabolical evil… sublime macrocosmic malevolence!

Zurra: I have become far more than the Ersatz Ones ever intended!

I was shunned by my creators, an outcast and an abberation… cast into the

lightless depths of the Well of Black Flame… but I endured, and dreams of

vengeance sustained me!

I shall be father to the new master race which shall

sweep across the cosmos and bring the glorious embrace of the Outer Darkness

unto all the denizens of creation!

The Z’xulth shall rule all, and the glory of

their reign shall shine like an ireful beacon across the limitless expanses of

the multiverse!

All shall bow before us!

Fear is the power… Terror is the key!

X’atham-ry'aa… Tha’zai-tonn!

I am replete with sovereign mastery!

The portal to the Outer Darkness shall be

open!

They-Who-Lurk-And-Breed-In-Limbo shall be free!

I have won… bow, yield, kneel!

Darken the sun… Narra, Gorra, Kaasha!

I arise… bow, yield, kneel!

Parhelion dies… Narra, Gorra, Kaasha!

I can taste the sweet ichors of omnipotency upon my lips… Let it begin!

The Black Shard shall be mine!

X’atham-ry'aa j’aiigh!

Tha’zai-tonn nax’a-gorrha!

The Keeper of the Black Shard: By hoary Klatrymadon’s ersatz wings!

I am smitten by the diabolism of the Z’xulth Hound!

Life drains from me,

the stars flicker and fade in the heavens!

I am undone by the envenomed blade

of evil!

And yet with my last breath, I shall summon those who may yet thwart

your aspiration to power, Zurra spawn of Zuranthus!

So cold, the spaces between

the stars…

Zurra: X’atham-ry'aa… Tha’zai-tonn… The Black Shard is mine!

Combined with the power of the icosahedron, this crystalline fragment shall

magnify my nighted energies tenfold!

With each new piece that falls into place,

this grand cosmic puzzle inexorably continues to illumine my path to ultimate

power!

The Astral Gate shall yawn wide once more and my darksome ilk shall

again know the glory of unfettered freedom… and together, we shall recover

the remaining shards of the Lexicon and utterly annihilate the ancient foes of

the Z’xulth!

But first, I feel an audience with my renowned progenitor is long

overdue… and yet I vow it will not be a favorable reunion!

The blood of

Zuranthus shall annoint my zircon blade, this I promise thee!

The Keeper of the Black Shard: Such carnage wrought with your malevolent tongue,

dark one… What unfathomable horrors dwell within the lightless corners of

your cursed soul?

What will you do once the power of the codex is within your

evil grasp?

Be wary Zurra, for the Lexicon consumes all those who seek to

manipulate its untenable might!

Is your mind strong enough to wield the power

of a god, o' stripling of Z’xulth?

Heed not the voice of the Lexicon…

lest its whispers drive you mad!

Перевод песни

Zurra: Ключове слово Transcendence!

Ключове слово Перенесення!

З ікосаедра ллється просвітлення!

Чорний осколок чекає на мене,

і з його силою я звільню законних власників Лексикону…

справжні правителі космосу!

Вітаю Z’xulth!

X'atham-ry'aa!

Тхазай-тонн!

Темніше, ніж десятка пеклів

Де живуть астральні жахи

Макрокосмічні сфери палають…

Здобич дивірів, у яких немає назви!

X'atham-ry'aa!

Тхазай-тонн!

Темніше, ніж десятка пеклів…

Де живуть астральні жахи піднесені

Макрокосмічні сфери палають…

Вклоніться богам, у яких немає імен!

Хранитель чорного осколка: такий холодний, в серці замороженої зірки…

Зберігайся своєю рукою і своїм язиком, рабом Зовнішньої Темряви… Напевно, ти є

недостатньо безглуздий, щоб наважитися розв’язати жахливих титанів З’ксульта!

Зурра: У палаючому ядрі цього сонця ховається те, що я шукаю, старий

Не намагайся перешкодити мені, щоб жахи забуття не були бальзамом для тебе

завантажений часом розум.

У минулі століття я вів війну пліч-о-пліч із З’ксультом,

розбиваючи руїни наших ворогів через заплутаний гобелен космосу,

добиваючи хвалених Кл’аа та їхніх псів на межі знищення!

З звільненням моїх братів, Всесвіт знову затремтить

сліди її законних правителів!

Лексикон буде мій…

Ось космічний кодекс!

Том астральної безодні!

Хранитель Чорного осколка: вічними прабатьками мультивсесвіту!

Зло пронизує твою душу, як гангрена тлі в грізній рані,

поява хаосу!

Я був свідком вашого творіння в нерестових чанах 

Мера глибоко під докембрійськими океанами!

Ви були чудовим експериментом,

перше генетичне потомство могутнього Зурантуса, великого, чия генетична

шаблон був використаний для вашого походження.

І все-таки підла зрада йшла,

оскільки ваша матриця була забруднена клітинами полоненого диявола З’ксульта.

Ніколи численні галактики не були свідками такої безрозсудної і невгамовної ненависті.

.

ніколи космос не бачив такого безпрецедентного гніву та корупції!

Таке диявольське зло... піднесена макрокосмічна злоба!

Зурра: Я стала набагато більше, ніж Ersatz One коли-небудь планували!

Мене уникали мої творці, ізгой і аберація… кинуті в

безсвітлі глибини Колодязі Чорного полум’я… але я витерпів і мрію про це

помста підтримувала мене!

Я буду батьком нової господарської раси, яка стане

пронесись по космосу й принеси славетні обійми Зовнішньої Темряви

всім мешканцям творіння!

Z’xulth буде правити всім, і слава

їхнє правління буде сяяти, як гнівний маяк на безмежних просторах

мультивсесвіт!

Всі вклоняться перед нами!

Страх — сила… Терор — ключ!

X’atham-ry'aa… Tha’zai-tonn!

Я сповнений суверенної майстерності!

Портал у Зовнішню Темряву має бути

ВІДЧИНЕНО!

Вони-Хто-Чакуються-І-Розмножуються-В-лімбо будуть вільні!

Я переміг… вклонися, поступись, стань на коліна!

Потьмари сонце… Нарра, Горра, Кааша!

Я встаю… вклонись, поступись, стань на коліна!

Паргеліон помирає... Нарра, Горра, Кааша!

Я відчуваю смак солодких ігор всемогутності на своїх губах… Нехай почнеться!

Чорний осколок буде мій!

X'atham-ry'aa j'aiigh!

Tha’zai-tonn nax’a-gorrha!

Хранитель Чорного осколка: ерзацними крилами Клатримадона!

Я вражений дияболізмом Z’xulth Hound!

Життя стікає з мене,

зірки мерехтять і гаснуть на небі!

Мене знищує отруєне лезо

зла!

І все ж моїм останнім подихом я покличу тих, хто ще може перешкодити

твоє прагнення до влади, Зурра, породілля Зурантуса!

Так холодно, проміжки між ними

зірки…

Зурра: X’atham-ry'aa… Tha’zai-tonn… Чорний осколок — мій!

У поєднанні з силою ікосаедра цей кристалічний фрагмент буде

збільшу мою нічну енергію в десять разів!

З кожним новим шматком, який стає на місце,

ця грандіозна космічна головоломка невблаганно продовжує освітлювати мій шлях до останнього

влада!

Астральні ворота ще раз широко роззявуться, і мій похмурий подібний

знову пізнай славу нестримної свободи… і разом ми одужаємо

залишилися уламки Лексикону та повністю знищити давніх ворогів

Z’xulth!

Але спочатку я відчуваю аудиторію з моїм відомим прабатьком довга

прострочено… і все ж я присягаю, що це не буде сприятливим возз’єднанням!

Кров о

Зурантус намастить мій цирконовий клинок, це я обіцяю тобі!

Хранитель Чорного черепка: Таку бійню вчинили твоїм злим язиком,

темний... Які незбагненні жахи живуть у безсвітліх куточках

твоя проклята душа?

Що ви будете робити, коли сила кодексу стане у ваших силах

лиха хватка?

Обережно, Зурра, бо Лексикон поглинає всіх, хто прагне

маніпулювати його неспроможною силою!

Чи достатньо сильний ваш розум, щоб володіти владою

бога, о юнака З’ксульта?

Не зважайте на голос Лексикону…

щоб його шепіти не звели вас з розуму!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди