Замкнутый круг - Ария
С переводом

Замкнутый круг - Ария

  • Альбом: Генератор зла

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 6:47

Нижче наведено текст пісні Замкнутый круг , виконавця - Ария з перекладом

Текст пісні Замкнутый круг "

Оригінальний текст із перекладом

Замкнутый круг

Ария

Оригинальный текст

Мы колесили по дорогам,

Меняя струны и подруг,

О, нам не хватало рук,

И если все добро от Бога,

Нам не светит теплый рай,

Сколько ни играй,

Это просто замкнутый круг!

Что завтра будет неизвестно,

Хотя нетрудно предсказать,

О, нам нечего терять!

Какая жизнь - такие песни.

А жизнь нелепа и смешна,

Дальше тишина,

Не объехать и не убежать.

Да, да, да, все сказано,

Да, да, давным-давно.

Да, да, да, все связано

Самым древним и хитрым узлом.

Да, да, да, все здорово,

Да, да, гори огнем!

Да, да, мы тоже золото,

Мы сверкаем, пока не умрем!

Другая кровь, другие раны,

Совсем другие времена,

Другие имена.

И, словно щепкой в океане,

Нами тешатся шторма,

А ночь короче дня,

Свет достанет нас даже со дна.

Да, да, да, все сказано,

Да, да, давным-давно.

Да, да, да, все связано

Самым древним и хитрым узлом.

Да, да, да, все здорово,

Да, да, гори огнем!

Да, да, мы тоже золото,

Мы сверкаем, пока не умрем!

Слишком грустно быть бессмертным,

Те же лица день за днем,

Те же глупые ответы

На вопрос: «Зачем живем?»

Не всем волчатам стать волками,

Не всякий взмах сулит удар.

Есть странный дар - лететь на пламя,

Чтоб в нем остаться навсегда.

Да, да, да, все сказано,

Да, да, давным-давно.

Да, да, да, все связано

Самым древним и хитрым узлом.

Да, да, да, все здорово,

Да, да, гори огнем!

Да, да, мы тоже золото,

Мы сверкаем, пока не умрем!

Перевод песни

Ми їздили дорогами,

Змінюючи струни та подруг,

О, нам не вистачало рук,

І якщо все добро від Бога,

Нам не світить теплий рай,

Скільки не грай,

Це просто замкнене коло!

Що завтра буде невідомо,

Хоча неважко передбачити,

О, нам нема чого втрачати!

Яке життя – такі пісні.

А життя безглузде і смішне,

Далі тиша,

Не об'їхати та не втекти.

Так, так, так, все сказано,

Так, так, давно.

Так, так, так, все пов'язано

Найдавнішим і найхитрішим вузлом.

Так, так, так, все чудово,

Так, так, гори вогнем!

Так, так, ми теж золото,

Ми сяємо, поки не помремо!

Інша кров, інші рани,

Зовсім інші часи,

Інші імена.

І, мов тріскою в океані,

Нами тішаться шторму,

А ніч коротша за день,

Світло дістане нас навіть із дна.

Так, так, так, все сказано,

Так, так, давно.

Так, так, так, все пов'язано

Найдавнішим і найхитрішим вузлом.

Так, так, так, все чудово,

Так, так, гори вогнем!

Так, так, ми теж золото,

Ми сяємо, поки не помремо!

Надто сумно бути безсмертним,

Ті ж особи день за днем,

Ті ж дурні відповіді

На запитання: «Навіщо живемо?»

Не всім вовченятам стати вовками,

Не всякий помах обіцяє удар.

Є дивний дар - летіти на полум'я,

Щоб у ньому залишитись назавжди.

Так, так, так, все сказано,

Так, так, давно.

Так, так, так, все пов'язано

Найдавнішим і найхитрішим вузлом.

Так, так, так, все чудово,

Так, так, гори вогнем!

Так, так, ми теж золото,

Ми сяємо, поки не помремо!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди