Тебе дадут знак - Ария
С переводом

Тебе дадут знак - Ария

  • Альбом: Химера

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 8:53

Нижче наведено текст пісні Тебе дадут знак , виконавця - Ария з перекладом

Текст пісні Тебе дадут знак "

Оригінальний текст із перекладом

Тебе дадут знак

Ария

Оригинальный текст

Раньше ты был в стороне — не против и не за,

Но однажды Старший Брат тебе открыл глаза:

Сговор древних мудрецов поставил мир на грань

Власть в руках у чужаков, и ты им платишь дань!

Пустота на месте звезд, огонь вокруг креста

Кто-то проклял твой народ, и это неспроста,

Но наступит время икс — и оживет колосс

Ставки слишком высоки, игра идет всерьез

Нож как бритва

Будет битва

Кулак — как флаг над буйной головой

Вожак сказал: — Свое возьмем с лихвой!

Во тьме не спасется враг!

Пора, готовься сделать шаг

Тебе дадут знак!

Ловко пущен механизм, идет за строем строй

В одиночку ты никто, зато в толпе — герой

У тебя свои цвета, ты знаешь грозный клич

Нерушима та стена, в которой ты кирпич!

Ты мог родиться совсем в иных краях

Где нет решеток, и не строят плах

Где женщины не плачут, и не прячут лиц

Где дети не хотят играть в убийц…

Ангел смерти будет здесь, когда начнется бой

Он толкнет тебя на штык и заберет с собой,

Но опять играет Марш, опять вопит Главарь…

И колонны дураков восходят на алтарь!

Кулак — как флаг над буйной головой

Маньяк сказал: — Свое возьмем с лихвой!

Во тьме не спасется враг

Пора, готовься сделать шаг

Тебе дадут знак!

…ствол!

…флаг!

…штык!

…знак!

…кол!

…танк!

…цепь!

…знак!

…лом!

…кнут!

…гроб!

…знак!

Перевод песни

Раніше ти був у боці — не проти і не за,

Але одного разу Старший Брат тобі розплющив очі:

Змова стародавніх мудреців поставила мир на грань

Влада в руках у чужаків, і ти ним платиш данину!

Порожнеча на місці зірок, вогонь навколо хреста

Хтось прокляв твій народ, і це неспроста,

Але настане час ікс — і оживе колос

Ставки занадто високі, гра йде серйозно

Ніж як бритва

Буде битва

Кулак — як прапор над буйною головою

Ватажок сказав: — Своє візьмемо з лишком!

У темряві не врятується ворог!

Час, готуйся зробити крок

Тобі дадуть знак!

Спритно пущений механізм, іде за будом лад

В одиночку ти ніхто, зате в натовпі герой

У тебе свої кольори, ти знаєш грізний клич

Непорушна та стіна, в якій ти цегла!

Ти міг народитися зовсім в інших краях

Де немає ґрат, і не будують плах

Де жінки не плачують, і не ховають осіб

Де діти не хочуть грати в вбивць ...

Ангел смерті буде тут, коли почнеться бій

Він штовхне тебе на багнет і забере з собою,

Але знову грає Марш, знову волає Ватажок…

І колони дурнів сходять на вівтар!

Кулак — як прапор над буйною головою

Маніяк сказав: — Своє візьмемо з лишком!

У темряві не врятується ворог

Час, готуйся зробити крок

Тобі дадуть знак!

…ствол!

…прапор!

…штик!

…знак!

…кількість!

…танк!

…ланцюг!

…знак!

…лом!

…батога!

…труну!

…знак!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди