Рабство иллюзий - Ария
С переводом

Рабство иллюзий - Ария

  • Альбом: Ночь короче дня

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:51

Нижче наведено текст пісні Рабство иллюзий , виконавця - Ария з перекладом

Текст пісні Рабство иллюзий "

Оригінальний текст із перекладом

Рабство иллюзий

Ария

Оригинальный текст

В краю древних предков я рос чужаком

И не чтил ни святых, ни чертей.

Я шёл против ветра, я шёл напролом

В мир нездешних и вольных людей.

Но я не был никогда рабом иллюзий.

Здесь молятся Богу и Сатане -

Без хозяина трудно прожить.

И каждый построил себе по тюрьме,

Веря в правильность царственной лжи.

Но я не был никогда рабом иллюзий,

Но я не был никогда рабом иллюзий.

Здесь, на вершине,

Рядом со мной

В небе кружат три белых орла.

Гордость - им имя,

Дух и покой,

А за ними - ни Зла, ни Добра.

Стой на вершине

Рядом со мной -

Там, где кружат три белых орла.

Гордость - им имя,

Дух и покой,

А за ними - лишь высь,

Лишь холодная высь,

Ни Добра, ни Зла.

Меня проклинали, смеялись в лицо,

А старухи плевали мне вслед.

Друзья награждали терновым венцом

И пророчили множество бед.

Но я не был никогда рабом иллюзий.

Но даже в час смерти не стану другим,

И никто не поставит мне крест.

Я буду свободным, но трижды чужим

Для пустых и холодных небес -

Я не стану никогда рабом иллюзий,

Я не стану никогда рабом иллюзий.

Здесь, на вершине,

Рядом со мной

В небе кружат три белых орла.

Гордость - им имя,

Дух и покой,

А за ними - ни Зла, ни Добра.

Стой на вершине

Рядом со мной -

Там, где кружат три белых орла.

Гордость - им имя,

Дух и покой,

А за ними - лишь высь,

Лишь холодная высь,

Ни Добра, ни Зла...

Перевод песни

У краю стародавніх предків я ріс чужинцем

І не шанував ні святих, ні чортів.

Я йшов проти вітру, я йшов напролом

У світ нетутешніх та вільних людей.

Але я ніколи не був рабом ілюзій.

Тут моляться Богу та Сатані -

Без хазяїна важко прожити.

І кожен збудував собі по в'язниці,

Вірячи у правильність царської брехні.

Але я ніколи не був рабом ілюзій,

Але я ніколи не був рабом ілюзій.

Тут, на вершині,

Поруч зі мною

У небі кружляють три білі орли.

Гордість - ім'я ім'я,

Дух і спокій,

А за ними – ні Зла, ні Добра.

Стій на вершині

Поруч зі мною -

Там, де кружляють три білі орли.

Гордість - ім'я ім'я,

Дух і спокій,

А за ними – лише висись,

Лише холодна висота,

Ні Добра, ні Зла.

Мене проклинали, сміялися в обличчя,

А баби плювали мені слідом.

Друзі нагороджували терновим вінцем

І пророкували безліч бід.

Але я ніколи не був рабом ілюзій.

Але навіть у годину смерті не стану іншим,

І ніхто не поставить мені хреста.

Я буду вільним, але тричі чужим

Для порожніх та холодних небес -

Я не стану ніколи рабом ілюзій,

Я ніколи не стану рабом ілюзій.

Тут, на вершині,

Поруч зі мною

У небі кружляють три білі орли.

Гордість - ім'я ім'я,

Дух і спокій,

А за ними – ні Зла, ні Добра.

Стій на вершині

Поруч зі мною -

Там, де кружляють три білі орли.

Гордість - ім'я ім'я,

Дух і спокій,

А за ними – лише висись,

Лише холодна висота,

Ні Добра, ні Зла...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди