Пытка тишиной - Ария
С переводом

Пытка тишиной - Ария

  • Альбом: Генератор зла

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:52

Нижче наведено текст пісні Пытка тишиной , виконавця - Ария з перекладом

Текст пісні Пытка тишиной "

Оригінальний текст із перекладом

Пытка тишиной

Ария

Оригинальный текст

Дождь за окном надоел давным-давно,

И увидеть блики солнца мне не суждено.

Ты, словно тень, растворилась в темноте,

Алый шарф застыл на стуле, как вчерашний день.

Я выключаю в комнатах свет, мне не хватает лишь сигарет,

Их нет…

Я жду, когда ночь завесит черным даль

И остатки слез небесных станут коркой льда,

Мне все равно, плохо ли тебе одной,

Ты хотела перемен и сердцем, и душой.

Я выключаю в комнатах свет, мне не хватает лишь сигарет.

Припев:

Бесконечна пытка тишиной, тишина смеется над тобой

Застывает время на стене, у часов печали стрелок нет.

Ночь за ночью, день за днем — один, сам себе слуга и господин,

А года уходят в никуда, так течет в подземный мир, в подземный мир вода.

Боль, только боль до конца честна со мной,

И она бывает сладкой, но все чаще злой.

А снег за окном скоро сменится дождем,

Это ангелы без крыльев плачут о былом.

Я выключаю в комнатах свет, мне не хватает лишь сигарет,

Припев:

Бесконечна пытка тишиной, тишина смеется над тобой

Застывает время на стене, у часов печали стрелок нет.

Ночь за ночью, день за днем — один, сам себе слуга и господин,

А года уходят в никуда, так течет в подземный мир, в подземный мир вода.

Бесконечна пытка тишиной, тишина смеется над тобой

Застывает время на стене, у часов печали стрелок нет.

Ночь за ночью, день за днем — один, сам себе слуга и господин,

А года уходят в никуда, так течет в подземный мир, в подземный мир вода.

Перевод песни

Дощ за вікном набрид давним-давно,

І побачити відблиски сонця мені не судилося.

Ти, мов тінь, розчинилася в темряві,

Яскравий шарф застиг на стільці, як учорашній день.

Я вимикаю в кімнатах світло, мені не вистачає лише сигарет,

Їх немає…

Я чекаю, коли ніч завісить чорним далечінь

І залишки сліз небесних стануть кіркою льоду,

Мені все одно, погано тобі однієї,

Ти хотіла змін і серцем, і душею.

Я вимикаю в кімнатах світло, мені не вистачає лише сигарет.

Приспів:

Нескінченне катування тишею, тиша сміється з тебе

Застигає час на стіні, у години печалі стрілок немає.

Ніч за вночі, день за днем— один, сам собі слуга і пане,

А роки йдуть у нікуди, так тече в підземний світ, у підземний світ вода.

Біль, тільки біль до кінця чесна зі мною,

І вона буває солодкою, але все частіше зла.

А сніг за вікном скоро зміниться дощем,

Це ангели без крил плачуть за минулим.

Я вимикаю в кімнатах світло, мені не вистачає лише сигарет,

Приспів:

Нескінченне катування тишею, тиша сміється з тебе

Застигає час на стіні, у години печалі стрілок немає.

Ніч за вночі, день за днем— один, сам собі слуга і пане,

А роки йдуть у нікуди, так тече в підземний світ, у підземний світ вода.

Нескінченне катування тишею, тиша сміється з тебе

Застигає час на стіні, у години печалі стрілок немає.

Ніч за вночі, день за днем— один, сам собі слуга і пане,

А роки йдуть у нікуди, так тече в підземний світ, у підземний світ вода.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди