Ночь короче дня - Ария
С переводом

Ночь короче дня - Ария

  • Альбом: Ночь короче дня

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 7:14

Нижче наведено текст пісні Ночь короче дня , виконавця - Ария з перекладом

Текст пісні Ночь короче дня "

Оригінальний текст із перекладом

Ночь короче дня

Ария

Оригинальный текст

Мне не до сна, палач придёт на рассвете,

И звук шагов за дверью бьёт, словно нож,

Но в клетку входит не гонец верной смерти,

А в рясе чёрной Святая Ложь.

Святой отец принёс во тьму слово божье

И вечной жизни мне сулил чудеса,

Ты смертник и вернуться к Богу ты должен,

Шептал священник и лгал в глаза.

Кайся, сын, земная жизнь прелюдия к другой,

На стене своей тюрьмы увидишь лик святой.

Ночь короче дня, день убьёт меня,

Мир иллюзий в нём сгорает.

Ночь короче дня, день убьёт меня,

Всё живое исчезает, как и я.

Блаженство рая я оставлю для нищих,

У нищих духом должен быть Царь и Бог.

Я тварь земная и на небе я лишний,

И к чёрту вечность, какой в ней прок.

Пускай я должен испытать муки ада,

Пускай толпа на казнь бежит со всех ног,

Мне крики ненависти станут наградой,

Я буду в смертный час не одинок.

Луч зари к стене приник,

Я слышу звон ключей,

Вот и всё, палач мой здесь

Со смертью на плече.

Ночь короче дня, день убьёт меня,

Мир иллюзий в нём сгорает.

Ночь короче дня, день убьёт меня,

Всё живое исчезает, как и я.

Ночь короче дня, день убьёт меня,

Мир иллюзий в нём сгорает.

Ночь короче дня, день убьёт меня,

Всё живое исчезает, как и я.

Перевод песни

Мені не до сну, кат прийде на світанку,

І звук кроків за дверима б'є, наче ніж,

Але в клітку входить не гонець вірної смерті,

А в рясі чорній Свята Брехня.

Святий отець приніс у темряву слово боже

І вічного життя мені обіцяв чудеса,

Ти смертник і повернутися до Бога ти мусиш,

Шептав священик і брехав у вічі.

Кайся, сину, земне життя прелюдія до іншої,

На стіні своєї в'язниці побачиш лик святий.

Ніч коротший за день, день уб'є мене,

Світ ілюзій у ньому згоряє.

Ніч коротший за день, день уб'є мене,

Усе живе зникає, як і я.

Блаженство раю я залишу для жебраків,

У жебраків духом має бути Цар і Бог.

Я тварюка земна і на небі я зайвий,

І до біса вічність, яка в ній користь.

Нехай я повинен випробувати муки пекла,

Нехай натовп на страту біжить з усіх ніг,

Мені крики ненависті стануть нагородою,

Я буду в смертну годину не самотній.

Промінь зорі до стіни приник,

Я чую дзвін ключів,

Ось і все, кат мій тут

Зі смертю на плечі.

Ніч коротший за день, день уб'є мене,

Світ ілюзій у ньому згоряє.

Ніч коротший за день, день уб'є мене,

Усе живе зникає, як і я.

Ніч коротший за день, день уб'є мене,

Світ ілюзій у ньому згоряє.

Ніч коротший за день, день уб'є мене,

Усе живе зникає, як і я.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди