Oh les nuages - Anne Sylvestre
С переводом

Oh les nuages - Anne Sylvestre

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:37

Нижче наведено текст пісні Oh les nuages , виконавця - Anne Sylvestre з перекладом

Текст пісні Oh les nuages "

Оригінальний текст із перекладом

Oh les nuages

Anne Sylvestre

Оригинальный текст

Il y a, Monsieur, mon amour

Il y a, oh, il y a des jours

Où vraiment sans mélodrame

Je voudrais qu’on me dise «Madame»

Et que ça soit un mot nouveau

Mais les mots valent ce qu’on vaut

Et je m’en vais au fil de l’eau

Et je m’en vais au fil de l’eau

Oh, les nuages, les nuages s’en vont

Vers quels voyages, quels orages sans fond?

Et moi, moi, dans un mirage je me fonds

Il y a, oh, il y a des jours

Où, s’il n’y avait pas l’amour

Ce serait tellement pratique

De taire un bon coup la musique

Et de partir, et de partir

Et de plus jamais revenir

Oh, me le pardonnerez-vous?

Oh, me le pardonnerez-vous?

Oh, les nuages, les nuages s’en vont

Vers quels voyages, quels orages sans fond?

Et moi, moi, dans un mirage je me fonds

Mais je sais, Monsieur, mon amour

Qu’il y a, qu’il y aura toujours

Un bout de branche où se reprendre

Un creux de bras qui se fait tendre

Et qui demande rien du tout

Et qui est là, et qui s’en fout

Dormir n’est pas meilleur que vous

Dormir n’est pas meilleur que vous

Oh, les nuages, les nuages s’en vont

Vers quels voyages, quels orages sans fond?

Et moi, moi, dans votre image je me fonds

Et moi, moi, mais les mirages se défont

Перевод песни

Є, сер, моя любов

Є, ой, є дні

Куди ж без мелодрам

Я хотів би, щоб мене називали "пані"

І нехай це буде нове слово

Але слова варті того, чого ми варті

А я спускаюся по воді

А я спускаюся по воді

Ой, хмари, хмари геть

Назустріч яким мандрівкам, яким бездонним бурям?

І я, я, в міражі тану

Є, ой, є дні

Де, якби не було кохання

Це було б так зручно

Щоб надовго замовкнути музику

І йти, і йти

І ніколи більше не повертайся

Ой, ти мені пробачиш?

Ой, ти мені пробачиш?

Ой, хмари, хмари геть

Назустріч яким мандрівкам, яким бездонним бурям?

І я, я, в міражі тану

Але я знаю, сер, моя любов

Є, завжди буде

Шматок гілки підібрати

Викривлена ​​рука, яка стає ніжною

І хто взагалі нічого не питає

І хто там, а кому все одно

Спати не краще за вас

Спати не краще за вас

Ой, хмари, хмари геть

Назустріч яким мандрівкам, яким бездонним бурям?

І я, я, в твоєму образі тану

І я, я, але міражі сходять нанівець

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди