Grégoire ou Sébastien - Anne Sylvestre
С переводом

Grégoire ou Sébastien - Anne Sylvestre

Год
2019
Язык
`Французька`
Длительность
128500

Нижче наведено текст пісні Grégoire ou Sébastien , виконавця - Anne Sylvestre з перекладом

Текст пісні Grégoire ou Sébastien "

Оригінальний текст із перекладом

Grégoire ou Sébastien

Anne Sylvestre

Оригинальный текст

Du temps que j'étais gentille

J’ai connu un galopin

Qui maniait la faucille

Dans un champ tout près du mien

Comme il donnait bien la patte

Comme il faisait bien le beau

Je lui fis un peu d'épate

En astiquant mes sabots

Mais, s’appelait-il Grégoire

Jean, Philippe ou Sébastien?

Vous aurez peine à me croire

J’avoue que je n’en sais rien

Je portais à cette époque

Des jupons amidonnés

De ces cloches qui évoquent

Bien des fêtes à sonner

Fut-ce le vent qui badine

Ou bien ruse à ma façon?

J' me mis à sonner matines

Aux oreilles du garçon

Mais, s’appelait-il Grégoire

Jean, Philippe ou Sébastien?

Vous aurez peine à me croire

J’avoue que je n’en sais rien

La valeur de l’artifice

M’apparut sur le moment

Comme un moine à son office

Accourut le garnement

Pour la suite du chapitre

J’espère que l’on voudra

M’en laisser être seul arbitre

Et la garder bien à moi

Mais, s’appelait-il Grégoire

Jean, Philippe ou Sébastien?

Vous aurez peine à me croire

J’avoue que je n’en sais rien

Le temps de quelques bréviaires

Dura notre balthazar

Puis nos adieux s'égrenèrent

À l’horloge du hasard

J’n'étais pas encore méchante

Mais quand il fut en allé

Ce regret toujours me hante

«Je n’ai pas su l’appeler»

Devais-je crier Grégoire

Jean, Philippe ou Sébastien?

Le plus triste de l’histoire

Est que je n’en sais toujours rien

Car enfin je l’aimais bien

Перевод песни

Коли мені було добре

Я знав їжака

Хто орудував серпом

У полі біля мого

Як добре він дав лапу

Як добре він виглядав

Я його трохи вразив

Полірую копита

Але його звали Грегуар

Жан, Філіп чи Себастьян?

Ви мені навряд чи повірите

Зізнаюся, що не знаю

Я носила в той час

Накрохмалені під'юбники

З тих дзвонів, що викликають

Багато учасників

Чи то вітер жартує

Або обманювати мене?

Я почав дзвонити утреню

До вух хлопчика

Але його звали Грегуар

Жан, Філіп чи Себастьян?

Ви мені навряд чи повірите

Зізнаюся, що не знаю

Значення штучності

З'явився мені в той час

Як монах у своєму кабінеті

Прийшов негідник

Для решти розділу

Я сподіваюся, що ми це зробимо

Дозвольте мені бути єдиним арбітром

І тримай її моєю

Але його звали Грегуар

Жан, Філіп чи Себастьян?

Ви мені навряд чи повірите

Зізнаюся, що не знаю

Час для кількох бревіаріїв

Дура наш бальтазар

Потім наше прощання промайнуло

На випадковий годинник

Я ще не був злим

Але коли його не стало

Цей жаль досі переслідує мене

«Я не знав, як його назвати»

Чи кричати Григорію

Жан, Філіп чи Себастьян?

Найсумніше в історії

Хіба що я досі не знаю

Бо все-таки він мені подобався

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди