Нижче наведено текст пісні Lettre ouverte à élise , виконавця - Anne Sylvestre з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Anne Sylvestre
Ma voisine ne sait jouer que ça
Gnagnagna, gnagnagna
Du matin au soir il n’y en a
Lalala, lalala
Que pour Élise
Et supposons
Que je lui dise
A ma façon:
Depuis le temps que tu entends ça
Lalala, lalala
Est-ce que ça ne te saoule pas?
Lalala, lalala
Mais qui était cette Élise
Qui défrise nos pianos
Qui sans fin se gargarise
Et se grise de trémolos?
Dis Ludwig si tu avais imaginé que ça tournerait comme ça ha, ha
Est-ce que tu n’aurais pas fignolé, rajouté un bémol ici ou là, ha, ha
Est-ce qu'à ton Élise tu n’aurais pas pu dire tout ça de vive voix?
Lalala, lalala
Comment croire qu'Élise écoutait
Sans arrêt, sans arrêt
Ce machin qui vraiment ne me fait
Plus d’effet, plus d’effet
Oui mais Élise
Elle aimait ça
Qu’on lui redise
Blablabla
Pourquoi écrire avec un piano
Les p’tits marteaux, les p’tits marteaux
Quand c’est si simple avec un stylo
Et puis des mots, rien que des mots
Mais cette garce d'Élise
Traumatise le bon Ludwig
S’il envoie ses grosses bises
Elle les veut en musique
Ah si seulement elle avait pu se taper le facteur, on n’aurait pas ha, ha
Eu à se farcir tous ces doubles soupirs et tous ces «ne m’oubliez pas"ha, ha
S’il avait pensé à lui téléphoner on n’aurait pas écopé ça
Lalala, lalala
Chaque jour à l’heure du courrier, et allez, et allez !
Il faut qu’elle vienne massacrer, et taper et tamponner
Mais chère Élise, il serait bon
Que vous accusiez réception
Qui sait, mais si vous lui répondiez
Par courrier recommandé
Elle pourrait apprendre par cœur
Enfin le Gai Laboureur
Je sais, je sais que je m’en lasserais
Mais ça lala, mais ça lala, mais ça me changerait
Мій сусід тільки грати вміє
Гнянья, гнанья
З ранку до вечора немає
Ляляла, ляляла
Що за Еліза
І припустимо
Дай мені сказати їй
Мій шлях:
Як давно ви це чули
Ляляла, ляляла
Ти не напиваєшся?
Ляляла, ляляла
Але ким була ця Еліза?
Хто виправляє наші піаніно
Хто нескінченно полоскає горло
І напитися тремоло?
Скажіть Людвіг, якщо ви уявляли, що це вийде так, ха-ха
Ви б не підправили, додали мінус тут чи там, ха-ха
Хіба ти не міг сказати все це вголос своїй Елізі?
Ляляла, ляляла
Як повірити, що Еліз слухала
Без зупинки, без зупинки
Ця річ, яка справді не робить мене
Більше ефекту, більше ефекту
Так, але Еліза
Їй сподобалось
Давайте скажемо йому ще раз
бла-бла-бла
Навіщо писати з піаніно
Молоточки, молоточки
Коли це так просто з ручкою
А потім слова, нічого, крім слів
Але ця сучка Еліза
Травмуйте доброго Людвіга
Якщо він посилає свої великі поцілунки
Вона хоче їх у музиці
Ах, якби вона могла вдарити листоношу, ми б цього не зробили ха-ха
Довелося заглушити всі ті подвійні зітхання та всі ті "не забудь мене" ха-ха
Якби він думав йому подзвонити, ми б цього не отримали
Ляляла, ляляла
Кожен день на пошті час, і йти, і йти!
Вона повинна прийти вбивати, бити ногами і шмагати
Але люба Елізе, це було б добре
Ви підтверджуєте отримання
Хтозна, а якби ви йому відповіли
Рекомендованим листом
Вона могла запам'ятати
Нарешті Веселий орач
Я знаю, я знаю, що я втомлюся від цього
Але це ляля, але те ляля, але це змінило б мене
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди