Нижче наведено текст пісні Ливень , виконавця - Александр Иванов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Александр Иванов
Я иногда вдруг замечаю,
Как уплываю в далекую грусть.
Я спать не ложусь и, подлив себе крепкого чаю,
Уныло курю и вспоминаю о том, что забыть не боюсь.
Нас свел только случай, но ты неслучайна.
Узнал ли я счастье, судить не берусь.
Ты смотришь в окно с улыбкой нежно печальной,
Неистово дождь барабанит по стеклам весь день, ну и пусть!
Какой прекрасный ливень, летний ливень...
Смятенье прохожих и тучи зонтов.
Быть может, мы могли бы быть и счастливей,
Но в чем наше счастье, не знал бы никто.
Я, шторы задвинув, меняю пластинку,
Любимые песни звучат для двоих.
Зачем же мы с грусти невольно сдуваем пылинку
И мнем свое счастье и рвем, словно искренний стих?
Какой прекрасный ливень, летний ливень...
Смятенье прохожих и тучи зонтов.
Быть может, мы могли бы быть и счастливей,
Но в чем наше счастье, не знал бы никто.
Я іноді раптом помічаю,
Як спливаю в далекий смуток.
Я спати не лягаю і, підливши собі міцного чаю,
Похмуро курю і згадую про те, що забути не боюся.
Нас звів лише випадок, але ти невипадкова.
Чи я пізнав щастя, судити не беруся.
Ти дивишся у вікно з усмішкою ніжно сумною,
Шалений дощ барабанить по скельці весь день, ну і нехай!
Яка прекрасна злива, літня злива...
Збентеження перехожих та хмари парасольок.
Можливо, ми могли б бути і щасливішими,
Але в чому наше щастя, ніхто не знав би.
Я, штори засунувши, міняю платівку,
Улюблені пісні звучать для двох.
Навіщо ж ми з смутку мимоволі здуваємо порошинку
І думаємо своє щастя і рвемо, немов щирий вірш?
Яка прекрасна злива, літня злива...
Збентеження перехожих та хмари парасольок.
Можливо, ми могли б бути і щасливішими,
Але в чому наше щастя, ніхто не знав би.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди