Nuestra Casa - Alberto Cortez
С переводом

Nuestra Casa - Alberto Cortez

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:10

Нижче наведено текст пісні Nuestra Casa , виконавця - Alberto Cortez з перекладом

Текст пісні Nuestra Casa "

Оригінальний текст із перекладом

Nuestra Casa

Alberto Cortez

Оригинальный текст

Tu casa, mi casa, nuestra casa…

Ha de tener aleros

Que aniden golondrinas

Y un canto de jilgueros

Del patio a la cocina

Y muchas mariposas

En todas las encinas

Ha de tener la casa

Y ha de ser la guarida

De todas las canciones

Que andarán escondidas

En todos los rincones

Por los duendes traviesos

Los duendes juguetones

Que habitarán la casa

Tendrá una chimenea

Con leños encendidos

Yo, leyendo poemas

Y tú, con tu tejido

Y a tus pies, nuestros perros

Se quedarán dormidos

Felices en la casa

Y ha de tener un cuarto

Guardián de los recuerdos

Que iremos conservando

Con el paso del tiempo

Serán nuestros tesoros

Cuando seamos viejos

Los dos en nuestra casa

Se llenará de estrellas

Que cada madrugada

Estarán todas ellas

En todas las ventanas

Esperando el relevo

Del sol de la mañana

Que inundará la casa

No ha de tener la puerta

Ni llave, ni pestillo;

De par en par abierta

Por si quiere el amigo

Compartir nuestra mesa

La sal, el pan, el vino

Que siempre habrá en la casa

Y ha de llegar el día

El día más deseado

Que sea nuestra casa

Un sueño realizado

Ha de llegar el día

En que por fin vivamos

En nuestra amada casa

Перевод песни

Твій дім, мій дім, наш дім...

Обов'язково має бути карниз

хай ластівки гніздяться

І пісня щиглів

Від патіо до кухні

і багато метеликів

в усіх дубах

Ви повинні мати будинок

І це має бути лігво

З усіх пісень

що вони будуть приховані

в кожному кутку

Для неслухняних гоблінів

Грайливі ельфи

що буде жити в будинку

буде камін

з палаючими полінами

я читаю вірші

І ти, з твоєю тканиною

А біля ваших ніг наші собаки

вони заснуть

щасливі в домі

І в ньому має бути кімната

хранитель спогадів

Що збережемо?

Через деякий час

Вони будуть нашими скарбами

Коли ми постаріємо

Ми вдвох у нашому домі

Він буде наповнений зірками

що кожного ранку

Вони всі будуть

у всіх вікнах

в очікуванні естафети

ранкового сонця

що затопить будинок

У нього не повинно бути дверей

Ні ключа, ні клямки;

широко відкритий

Якщо друг захоче

Поділіться нашим столом

Сіль, хліб, вино

Те, що завжди буде в домі

І день має настати

найбажаніший день

нехай це буде наш дім

мрії збуваються

День має настати

В якому ми нарешті живемо

У нашому улюбленому домі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди