Нижче наведено текст пісні Como El Ave Solitaria , виконавця - Alberto Cortez з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alberto Cortez
Como el ave solitaria
yo nací para cantar,
es para mi la aventura
como una fruta madura
que me gusta saborear.
Hace tiempo solté amarras
con el mundo familiar.
Me fui volviendo cigarra
por culpa de una guitarra
y amor a la libertad.
Me gusta ir volando bajo
para cantarle a destajo
al viento, al cielo y al mar.
De noche echarme en la huella
para contar las estrellas
y ver el alba llegar
Como el ave solitaria
yo nací para cantar.
A veces soy como un paria
a solas tengo que andar
Ah, lo que vale un amigo
cuando te ofrece el abrigo
cuando comparte su pan
Casi siempre es solidaria
el alma con la amistad
porque es ella quien valora
lo que cuesta cada hora
de constante soledad.
Me gusta ir volando bajo
para cantarle a destajo
al viento, al cielo y al mar.
De noche echarme en la huella
para contar las estrellas
y ver el alba llegar
Como el ave solitaria
yo nací para cantar.
Sé muy bien que es necesaria
la rama donde anidar.
Mi canto en un atropello
se enredó en unos cabellos
y no lo quise soltar.
Hasta el ave solitaria
también se deja atrapar.
En la cárcel de unos ojos
el amor echó cerrojos
y fuimos dos a cantar.
Me gusta ir volando bajo
para cantarle a destajo
al viento, al cielo y al mar.
De noche echarme en la huella
para contar las estrellas
y ver el alba llegar
Como el ave solitaria
yo nací para cantar.
як самотній птах
Я народжена співати
це для мене пригода
як стиглий плід
що я люблю смакувати.
Давно я кинув
зі знайомим світом.
Я став цикадою
через гітару
і любов до свободи.
Я люблю низько літати
співати відрядно
до вітру, до неба і до моря.
Вночі кидаюся на трасу
рахувати зірки
і побачиш світанок
як самотній птах
Я народжена співати.
Іноді я як ізгой
Я мушу ходити одна
Ах, чого вартий друг
коли він пропонує тобі пальто
коли він ділиться своїм хлібом
Це майже завжди підтримує
душу з дружбою
бо це вона цінує
скільки це коштує щогодини
постійної самотності
Я люблю низько літати
співати відрядно
до вітру, до неба і до моря.
Вночі кидаюся на трасу
рахувати зірки
і побачиш світанок
як самотній птах
Я народжена співати.
Я добре знаю, що це необхідно
гілка, де гніздитися.
Моя пісня в обуренні
заплутався в волоссі
і я не хотів відпускати.
До самотнього птаха
теж ловлять.
У в'язниці одного ока
любов вирвалася
і пішли ми двоє співати.
Я люблю низько літати
співати відрядно
до вітру, до неба і до моря.
Вночі кидаюся на трасу
рахувати зірки
і побачиш світанок
як самотній птах
Я народжена співати.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди