
Нижче наведено текст пісні Eux , виконавця - Abd Al Malik з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Abd Al Malik
Je m’appelle Abd Al Malik
A B D A L M A L I K, Abd Al Malik
Mais mes amis m’appellent Malik
Vous savez, les deux pires ghettos sont la haine et la violence
Et ceux qui y vivent ont toutes les couleurs, toutes les apparences
Hommes, femmes, pas nécessairement du même milieu social
Je, vous, nous les connaissons
Ils disent toujours: «Eux»
Et précisément, ce morceau s’intitule: «Eux»
Eux eux eux eux eux
Eux
«C'est pas moi, c’est lui.»
Il pointe du doigt:
«C'est pas moi, c’est à cause d’eux.»
Eux eux eux eux eux
Wesh, Darwin, on est tous des grands singes, non?
Euh !
Euh !
Euh !
Euh !
Euh !
Euh !
Les trop riches, eux eux eux eux
Les trop pauvres, eux eux eux eux
Mnémo E U X, CAC40, ça dit quoi les infos?
Les infos c’est ma came
Ca dit quoi les infos en continu?
Les infos c’est ma came
Ca dit quoi les infos en continu?
C’est le chaos dehors
La France pleure, frère
La haine pleut…
Ils répondent: «Presse les billets !
Presse les billets !
Presse les billets !
Presse les billets !»
Fernand Raynaud, toi-même tu sais, c’est «Eux»
Rappelle-toi la fureur
Rappelle-toi la fureur à l’affiche au Grand Rex
Souviens-toi, le Führer qui criait:
«Eux !
Eux !
Eux !
Eux !
Eux !»
Et aujourd’hui encore
Aujourd’hui en choeur
C’est repris dans des stades
Dans des stades olympiques
«Eux !
Euh !
Uh !
Uh !
Ouh !
Ouh !
Ouh !
Ou-ou-ou !»
Partout en Europe, c’est le cri de ralliement de tous les fachos
Toi-même tu sais, Balotelli, qu’on est tous des hommes, nous aussi
Et que le cash, tout le cash du monde, n’empêche pas de souffrir
Mais c’est qui, eux?
Eux !
Eux !
Eux !
Eux !
C’est qui eux?
Ceux qui parlent encore de race?
Qui te disent de te barrer de chez eux?
Ou ceux qui veulent tout cramer parce qu’ils savent pas si, à la fin du mois,
avec leurs gamins, ils auront de quoi bouffer?
Mais eux !
Eux !
Eux !
Eux !
Eux !
Eux !
Qui ça «eux»?
La France?
L’Italie?
Eux !
Eux !
Qui ça?
L’Espagne?
L’Allemagne?
Eux !
Eux !
Qui ça?
L’Europe?
Ils t’ont dit qu’ils peuvent pas accueillir toute la misère du monde
Mais combien de femmes violées?
D’enfants noyés?
Combien d’hommes, par l’esclavage mutilés?
Mais eux.
Eux !
Eux !
Eux !
Eux !
Peut-être qu’avec le temps, Léo Ferré, toi-même tu sais
Peut-être qu’avec le temps, eux, eux, eux, eux, ils comprendront
Qu’on a en partage l’humanité mais qu’on n’a pas le temps
Regarde le climat
Mais on a le temps?
On n’a pas le temps
Regarde le climat
Faut parler, faut parler
Faut… faut écouter
Faut dialoguer, faut dialoguer
Faut se mettre à la place des autres
Comme l’abbé Pierre, toi-même tu sais
Alleluia.
Alleluia !
Alleluia !
Alleluia !!!
On marchera sur l’eau !
Ils retrouveront la vue, ceux qui peuvent pas nous voir
Ni en peinture, ni en photo, ni en vrai, ni en faux
La haine, la violence, sans oublier le racisme
Et tout ce qui se finit en «-isme»
Sont pas des réponses
Pense.
Pense !
Pense
Sache que Eux !
Eux !
Eux !
Eux !
Eux !!!
Eux !!!
… c’est nous.
Nous !
Nous
Eux, c’est nous
Мене звати Абд Аль Малік
А Б Д А Л М А Л І К, Абд Аль Малік
Але мої друзі називають мене Малік
Ви знаєте, що два найгірших гетто - це ненависть і насильство
А ті, хто там живе, мають усі кольори, усі види
Чоловіки, жінки, не обов’язково з одного соціального походження
Я, ти, ми їх знаємо
Вони завжди кажуть: «Вони»
І саме цей трек має назву: «Вони»
їх них них їх них
їх
«Це не я, це він».
Він показує пальцем:
«Це не я, це через них».
їх них них їх них
Веш, Дарвіне, ми всі великі мавпи, правда?
О!
О!
О!
О!
О!
О!
Занадто багаті, вони їм їх
Надто бідні, вони їм їх
Мнемо E U X, CAC40, що кажуть новини?
Новини - це моя камера
Що говорять потокові новини?
Новини - це моя камера
Що говорять потокові новини?
На вулиці хаос
Франція плаче, брате
Ненависть йде дощем...
Вони відповідають: «Натисни квитки!
Тисніть квитки!
Тисніть квитки!
Тисніть квитки!»
Фернан Рейно, ви самі знаєте, це "Вони"
Згадайте лютість
Згадайте фурію, яка грала на Grand Rex
Згадайте фюрера, який кричав:
«Їх!
їх !
їх !
їх !
Їх!"
І ще сьогодні
Сьогодні в унісон
Його розглядають на стадіонах
На олімпійських стадіонах
«Їх!
О!
О!
О!
Ой!
Ой!
Ой!
Або або або!"
По всій Європі це згуртування всіх фашистів
Ти й сам знаєш, Балотеллі, що всі ми теж люди
І що готівка, вся готівка світу, не заважає страждати
Але хто вони?
їх !
їх !
їх !
їх !
хто вони?
Ті все ще говорять про расу?
Хто сказав тобі вийти з їхнього дому?
Або ті, хто хоче все спалити, бо не знає, чи в кінці місяця
зі своїми дітьми чи буде їм що поїсти?
Але вони!
їх !
їх !
їх !
їх !
їх !
Хто такі "вони"?
Франція?
Італія?
їх !
їх !
Хто це?
Іспанії?
Німеччина?
їх !
їх !
Хто це?
Європа?
Вони сказали вам, що не можуть витримати всі нещастя світу
Але скільки жінок зґвалтували?
Діти втоплені?
Скільки людей понівечено рабством?
Але вони.
їх !
їх !
їх !
їх !
Можливо, з часом, Лео Ферре, ви самі знаєте
Можливо, з часом вони, вони, вони, вони зрозуміють
Що ми поділяємо людство, але у нас немає часу
Подивіться на клімат
Але чи встигаємо ми?
Ми не встигаємо
Подивіться на клімат
треба говорити, треба говорити
Треба... треба слухати
Треба поговорити, треба поговорити
Треба поставити себе на місце інших
Як і абат П’єр, ви самі знаєте
Алілуя.
Алілуя!
Алілуя!
Алілуя!!!
Ми будемо ходити по воді!
Вони повернуть свій зір, ті, хто нас не бачить
Ні в живописі, ні в фотографії, ні в правді, ні в підробці
Ненависть, насильство, не кажучи вже про расизм
І все, що закінчується на "-ізм"
не є відповідями
Подумайте.
Подумай!
Подумайте
Знай, що Вони!
їх !
їх !
їх !
Їх!!!
Їх!!!
...це ми.
ми !
ми
Вони - це ми
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2004
Abd Al Malik, Primary 1 • 2009
Abd Al Malik, Matteo Falkone • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2004
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik, Wallen • 2009
Abd Al Malik • 2009
Abd Al Malik, Ezra Koenig • 2009
Abd Al Malik • 2006
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди