Eux - Abd Al Malik

Eux - Abd Al Malik

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:23

Нижче наведено текст пісні Eux , виконавця - Abd Al Malik з перекладом

Текст пісні Eux "

Оригінальний текст із перекладом

Eux

Abd Al Malik

Оригінальний текст

Je m’appelle Abd Al Malik

A B D A L M A L I K, Abd Al Malik

Mais mes amis m’appellent Malik

Vous savez, les deux pires ghettos sont la haine et la violence

Et ceux qui y vivent ont toutes les couleurs, toutes les apparences

Hommes, femmes, pas nécessairement du même milieu social

Je, vous, nous les connaissons

Ils disent toujours: «Eux»

Et précisément, ce morceau s’intitule: «Eux»

Eux eux eux eux eux

Eux

«C'est pas moi, c’est lui.»

Il pointe du doigt:

«C'est pas moi, c’est à cause d’eux.»

Eux eux eux eux eux

Wesh, Darwin, on est tous des grands singes, non?

Euh !

Euh !

Euh !

Euh !

Euh !

Euh !

Les trop riches, eux eux eux eux

Les trop pauvres, eux eux eux eux

Mnémo E U X, CAC40, ça dit quoi les infos?

Les infos c’est ma came

Ca dit quoi les infos en continu?

Les infos c’est ma came

Ca dit quoi les infos en continu?

C’est le chaos dehors

La France pleure, frère

La haine pleut…

Ils répondent: «Presse les billets !

Presse les billets !

Presse les billets !

Presse les billets !»

Fernand Raynaud, toi-même tu sais, c’est «Eux»

Rappelle-toi la fureur

Rappelle-toi la fureur à l’affiche au Grand Rex

Souviens-toi, le Führer qui criait:

«Eux !

Eux !

Eux !

Eux !

Eux !»

Et aujourd’hui encore

Aujourd’hui en choeur

C’est repris dans des stades

Dans des stades olympiques

«Eux !

Euh !

Uh !

Uh !

Ouh !

Ouh !

Ouh !

Ou-ou-ou !»

Partout en Europe, c’est le cri de ralliement de tous les fachos

Toi-même tu sais, Balotelli, qu’on est tous des hommes, nous aussi

Et que le cash, tout le cash du monde, n’empêche pas de souffrir

Mais c’est qui, eux?

Eux !

Eux !

Eux !

Eux !

C’est qui eux?

Ceux qui parlent encore de race?

Qui te disent de te barrer de chez eux?

Ou ceux qui veulent tout cramer parce qu’ils savent pas si, à la fin du mois,

avec leurs gamins, ils auront de quoi bouffer?

Mais eux !

Eux !

Eux !

Eux !

Eux !

Eux !

Qui ça «eux»?

La France?

L’Italie?

Eux !

Eux !

Qui ça?

L’Espagne?

L’Allemagne?

Eux !

Eux !

Qui ça?

L’Europe?

Ils t’ont dit qu’ils peuvent pas accueillir toute la misère du monde

Mais combien de femmes violées?

D’enfants noyés?

Combien d’hommes, par l’esclavage mutilés?

Mais eux.

Eux !

Eux !

Eux !

Eux !

Peut-être qu’avec le temps, Léo Ferré, toi-même tu sais

Peut-être qu’avec le temps, eux, eux, eux, eux, ils comprendront

Qu’on a en partage l’humanité mais qu’on n’a pas le temps

Regarde le climat

Mais on a le temps?

On n’a pas le temps

Regarde le climat

Faut parler, faut parler

Faut… faut écouter

Faut dialoguer, faut dialoguer

Faut se mettre à la place des autres

Comme l’abbé Pierre, toi-même tu sais

Alleluia.

Alleluia !

Alleluia !

Alleluia !!!

On marchera sur l’eau !

Ils retrouveront la vue, ceux qui peuvent pas nous voir

Ni en peinture, ni en photo, ni en vrai, ni en faux

La haine, la violence, sans oublier le racisme

Et tout ce qui se finit en «-isme»

Sont pas des réponses

Pense.

Pense !

Pense

Sache que Eux !

Eux !

Eux !

Eux !

Eux !!!

Eux !!!

… c’est nous.

Nous !

Nous

Eux, c’est nous

Переклад пісні

Мене звати Абд Аль Малік

А Б Д А Л М А Л І К, Абд Аль Малік

Але мої друзі називають мене Малік

Ви знаєте, що два найгірших гетто - це ненависть і насильство

А ті, хто там живе, мають усі кольори, усі види

Чоловіки, жінки, не обов’язково з одного соціального походження

Я, ти, ми їх знаємо

Вони завжди кажуть: «Вони»

І саме цей трек має назву: «Вони»

їх них них їх них

їх

«Це не я, це він».

Він показує пальцем:

«Це не я, це через них».

їх них них їх них

Веш, Дарвіне, ми всі великі мавпи, правда?

О!

О!

О!

О!

О!

О!

Занадто багаті, вони їм їх

Надто бідні, вони їм їх

Мнемо E U X, CAC40, що кажуть новини?

Новини - це моя камера

Що говорять потокові новини?

Новини - це моя камера

Що говорять потокові новини?

На вулиці хаос

Франція плаче, брате

Ненависть йде дощем...

Вони відповідають: «Натисни квитки!

Тисніть квитки!

Тисніть квитки!

Тисніть квитки!»

Фернан Рейно, ви самі знаєте, це "Вони"

Згадайте лютість

Згадайте фурію, яка грала на Grand Rex

Згадайте фюрера, який кричав:

«Їх!

їх !

їх !

їх !

Їх!"

І ще сьогодні

Сьогодні в унісон

Його розглядають на стадіонах

На олімпійських стадіонах

«Їх!

О!

О!

О!

Ой!

Ой!

Ой!

Або або або!"

По всій Європі це згуртування всіх фашистів

Ти й сам знаєш, Балотеллі, що всі ми теж люди

І що готівка, вся готівка світу, не заважає страждати

Але хто вони?

їх !

їх !

їх !

їх !

хто вони?

Ті все ще говорять про расу?

Хто сказав тобі вийти з їхнього дому?

Або ті, хто хоче все спалити, бо не знає, чи в кінці місяця

зі своїми дітьми чи буде їм що поїсти?

Але вони!

їх !

їх !

їх !

їх !

їх !

Хто такі "вони"?

Франція?

Італія?

їх !

їх !

Хто це?

Іспанії?

Німеччина?

їх !

їх !

Хто це?

Європа?

Вони сказали вам, що не можуть витримати всі нещастя світу

Але скільки жінок зґвалтували?

Діти втоплені?

Скільки людей понівечено рабством?

Але вони.

їх !

їх !

їх !

їх !

Можливо, з часом, Лео Ферре, ви самі знаєте

Можливо, з часом вони, вони, вони, вони зрозуміють

Що ми поділяємо людство, але у нас немає часу

Подивіться на клімат

Але чи встигаємо ми?

Ми не встигаємо

Подивіться на клімат

треба говорити, треба говорити

Треба... треба слухати

Треба поговорити, треба поговорити

Треба поставити себе на місце інших

Як і абат П’єр, ви самі знаєте

Алілуя.

Алілуя!

Алілуя!

Алілуя!!!

Ми будемо ходити по воді!

Вони повернуть свій зір, ті, хто нас не бачить

Ні в живописі, ні в фотографії, ні в правді, ні в підробці

Ненависть, насильство, не кажучи вже про расизм

І все, що закінчується на "-ізм"

не є відповідями

Подумайте.

Подумай!

Подумайте

Знай, що Вони!

їх !

їх !

їх !

Їх!!!

Їх!!!

...це ми.

ми !

ми

Вони - це ми

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди