Conte Alsacien - Abd Al Malik
С переводом

Conte Alsacien - Abd Al Malik

  • Альбом: Dante

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:32

Нижче наведено текст пісні Conte Alsacien , виконавця - Abd Al Malik з перекладом

Текст пісні Conte Alsacien "

Оригінальний текст із перекладом

Conte Alsacien

Abd Al Malik

Оригинальный текст

C’est bête, c’est beau de jeunes amoureux, c’est beau

C’est bête de jeunes amoureux qui dansent

On dirait l’Alsace de Brazza à Kinshasa

On dirait l’Alsace d’Oujda à Tlemcem

On dirait l’Alsace partout où les coeurs se terrent

On dirait l’Alsace où la terre a un coeur

Mer dat seye s’elsass von Brazza bis Kinshasa

Mer dat seye s’elsass von Oujda bis Tlemcem

Mer dat seye s’elsass do wo d’harze sich versteckle

Mer dat seye s’elsass do wo d’ard er harz het

C’est l’histoire d’un jeune homme et d’une femme qui regardent leurs enfants

grandir.

Ils se parlent peu et rares sont devenus les moments de bonheur qu’ils

vivent à deux pour tout dire.

C’est à cette Afrique, qui n’existe plus que dans

leurs souvenirs, qu’ils s’accrochent comme à un continent à la dérive.

C’est comme vidés d’eux-mêmes qu’ils se déchirent;

pourtant, ils s’aiment et

les voisins dans l’immeuble le savent bien, parce que quelquefois ils dansent.

Oui, comme ça.

C’est bête, c’est beau de jeunes amoureux, c’est beau

C’est bête de jeunes amoureux qui dansent

On dirait l’Alsace de Brazza à Kinshasa

On dirait l’Alsace d’Oujda à Tlemcem

On dirait l’Alsace partout où les coeurs se terrent

On dirait l’Alsace où la terre a un coeur

Mer dat seye s’elsass von Brazza bis Kinshasa

Mer dat seye s’elsass von Oujda bis Tlemcem

Mer dat seye s’elsass do wo d’harze sich versteckle

Mer dat seye s’elsass do wo d’ard er harz het

C’est l’histoire d’une femme qui va pour la énième fois rendre visite à l’un de

ses plus jeunes fils au parloir.

Il lui dit: «C'est rien, m’man» Et elle,

elle pleure, n’arrivant même plus à soutenir son regard.

C’est cette Afrique

qu’il ne connaît pas qui soleille sa peau et sourit derrière son accent

alsacien.

C’est toute seule qu’elle monte dans ce tramway nommé douleur pour

rejoindre les siens.

Qui dansent, oui… qui dansent de douleur

C’est bête, c’est beau de jeunes amoureux, c’est bête, c’est triste lorsqu’on

ne danse plus

On dirait…

On dirait l’Alsace où la terre a un coeur

Перевод песни

Це нерозумно, це красиво, молоді коханці, це красиво

Це дурні молоді коханці, які танцюють

Схоже на Ельзас від Браззи до Кіншаси

Схоже на Ельзас від Уджди до Тлемцем

Схоже на Ельзас, де б не зарилися серця

Це схоже на Ельзас, де земля має серце

Sea dat seye s'elsass von Brazza bis Kinshasa

Sea dat seye s'elsass von Oujda bis Tlemcem

Mer dat seye s'elsass do wo d'harze sich versteckle

Mer dat seye s'elsass do wo d'ard er harz het

Це історія молодого чоловіка та жінки, які спостерігають за своїми дітьми

рости.

Вони мало говорять і рідкісні стали моментами щастя, які вони

жити разом, правду кажучи.

Саме до цієї Африки, якої більше не існує, окрім як в

їхні спогади, вони чіпляються, як континент, що дрейфує.

Вони ніби звільнені від себе, що вони розривають один одного;

але вони люблять один одного

сусіди по будинку добре знають, бо іноді танцюють.

Так, так.

Це нерозумно, це красиво, молоді коханці, це красиво

Це дурні молоді коханці, які танцюють

Схоже на Ельзас від Браззи до Кіншаси

Схоже на Ельзас від Уджди до Тлемцем

Схоже на Ельзас, де б не зарилися серця

Це схоже на Ельзас, де земля має серце

Sea dat seye s'elsass von Brazza bis Kinshasa

Sea dat seye s'elsass von Oujda bis Tlemcem

Mer dat seye s'elsass do wo d'harze sich versteckle

Mer dat seye s'elsass do wo d'ard er harz het

Це історія жінки, яка в якийсь раз їде в гості до одного з них

його молодші сини в салоні.

Він сказав їй: «Нічого, мамо», а вона,

— плаче вона, навіть не в змозі втримати його погляд.

Це ця Африка

що він не знає, хто засмагає його шкіру і посміхається за його акцентом

ельзаський.

Вона їде одна в цьому трамваї, названому «боль».

приєднатися до його народу.

Хто танцює, так... хто танцює від болю

Це нерозумно, це красиво від молодих закоханих, це дурно, це сумно, коли ти

більше не танцюй

Виглядає наче...

Це схоже на Ельзас, де земля має серце

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди