Céline - Abd Al Malik
С переводом

Céline - Abd Al Malik

Год
2006
Язык
`Французька`
Длительность
152450

Нижче наведено текст пісні Céline , виконавця - Abd Al Malik з перекладом

Текст пісні Céline "

Оригінальний текст із перекладом

Céline

Abd Al Malik

Оригинальный текст

Il faut faire attention lorsqu’on utilise les mots

Les verbes du peuple ou le parler de la rue

Parce que du beau peut jaillir la laideur absolue

Et l’orgueil dont on se drape lorsqu’on est ceux qui ont mal

Pour de vrai, pour de faux ou par abus de language

mérite bien un travail ou au moins un arrêt sur soi

Et puis le talent, l’aspect novateur d’un style ça veut dire quoi?

Si ça ne fait pas aller vers l’autre?

Si ça ne nous fait pas aimer l’autre?

C’est pas parce qu’on souffre qu’on est légitime

C’est pas ceux qui sont le plus mal qui sont les plus dignes

Alors t’as des mecs qui ont voulus s’approprier notre language

Parce ce que ça fait vendre

parce que ça fait authentique d'être de notre lignage

Mais voilà l’art véritable oblige à être responsable

Être rappeur c’est la classe

Ça parle au gens, ça parle des gens

Alors on a pas le droit de jouer un personnage

Question de principe on doit jamais oublier d’où l’on viens

Question poétique l’art ne doit jamais être mesquin

Il faut faire attention lorsqu’on utilise les mots

Les verbes du peuple ou le parler de la rue

Parce que du beau peut jaillir la laideur absolue

Á force de vouloir faire rue, on est devenu caniveau

C’est pas que c’est inutile un caniveau

C’est juste qu’on est devenu des «pas beaux»

On ne peut pas dire qu’on soit est les plus à plaindre

Mais de la à dire qu’on ne fait que feindre

Les gars ils se parlent entre eux

Ils se sapent,

Ils se rasent le crâne,

Ils se jaugent,

Ils aiment les marques,

Ils se volent leur meufs, s’insultent en proses

C’est notre culture,

C’est la culture de masse

C’est notre culture,

C’est la culture des nases

Et on en a rien à faire du reste

C’est ça qui est triste

Dans ce monde y’a t’il une place pour la foi

Pour la patrie ou la famille

Et ça, ça nous concerne tous

Qu’on parle mosquée, synagogue ou église

Qu’on soit croyant ou spirituellement sans domicile fixe

Faire l’artiste jusqu'à que je sorte de ma nuit

Parce que moi je sais qu’en vrai je suis tout petit

Il faut faire attention lorsqu’on utilise les mots

Les verbes du peuple ou le parler de la rue

Parce que du beau peut jaillir la laideur absolue

Á force de vouloir faire rue, on est devenu caniveau

C’est pas que c’est inutile un caniveau

C’est juste qu’on est devenu des «pas beaux»

Des «pas beaux»…

Перевод песни

При вживанні слів слід бути обережними

Дієслова народу чи мовлення вулиці

Тому що з краси може виникнути абсолютна потворність

І гордість, у яку ми загортаємося, коли ми ті, хто завдає болю

За правду, за брехню або через неправильне використання мови

вартий роботи чи принаймні перерви

А що означає талант, інноваційний аспект стилю?

Якщо це не стосується іншого?

Якщо це не змусить нас любити один одного?

Не тому, що ми страждаємо, ми є законними

Не ті, хто є найбільш злими, є найбільш гідними

Отже, у вас є хлопці, які хотіли привласнити нашу мову

Тому що продає

тому що це автентично бути з нашого роду

Але ось справжнє мистецтво зобов'язує бути відповідальним

Бути репером – це клас

Воно говорить з людьми, воно говорить з людьми

Тому нам заборонено грати персонажа

У принципі ми ніколи не повинні забувати, звідки ми родом

Мистецтво віршованих питань ніколи не повинно бути дріб'язковим

При вживанні слів слід бути обережними

Дієслова народу чи мовлення вулиці

Тому що з краси може виникнути абсолютна потворність

Бажаючи зробити вулицю, ми стали жолобом

Справа не в тому, що жолоб марний

Просто ми стали "не красивими"

Не можу сказати, що ми найбільше жаліємо

Але сказати, що ми лише прикидаємося

Хлопці вони розмовляють між собою

Вони знають один одного,

Вони голять голови,

Вони судять один одного,

Вони люблять бренди

Вони крадуть своїх стерв, ображають один одного в прозі

Це наша культура

Це масова культура

Це наша культура

Це культура носа

А про решту нам байдуже

Ось що сумно

У цьому світі є місце для віри

Для батьківщини чи родини

І це стосується нас усіх

Незалежно від того, чи говоримо ми про мечеть, синагогу чи церкву

Незалежно від того, чи є хтось віруючим чи духовно бездомним

Виконувати, поки я не вийду зі своєї ночі

Бо я знаю, що в реальному житті я дуже маленький

При вживанні слів слід бути обережними

Дієслова народу чи мовлення вулиці

Тому що з краси може виникнути абсолютна потворність

Бажаючи зробити вулицю, ми стали жолобом

Справа не в тому, що жолоб марний

Просто ми стали "не красивими"

«Не красиво»…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди