Ce Monde Ma Muse 1.0 - Abd Al Malik
С переводом

Ce Monde Ma Muse 1.0 - Abd Al Malik

  • Альбом: Le Face A Face Des Coeurs

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:32

Нижче наведено текст пісні Ce Monde Ma Muse 1.0 , виконавця - Abd Al Malik з перекладом

Текст пісні Ce Monde Ma Muse 1.0 "

Оригінальний текст із перекладом

Ce Monde Ma Muse 1.0

Abd Al Malik

Оригинальный текст

J’efface les horizontales, pour le vertical

Butine le miel, m'éprend du ciel à présent j’aime

Sans restriction vois tu maintenant je suis libre

Libre enfin dans ma vie, vogue où mon c œur me porte

Et je me pare de sa couronne, c’est l’amour qui me fait devenir roi

Regarde plus ailleurs, tant d’amour me rend ivre

Plus rien ne me nuit depuis que je suis près de lui je donne

Le cœ ur sans amour est comme un homme sans larme ou un corps sans âme

Prendre l’extrême pour le milieu, le beau pour l’hideux

Je m’adresse au monde, donne ta main qu’ensemble on forme une ronde

Je m’adresse au monde pour qu’on puisse partager, ami

Je m’adresse au monde pour qu’enfin le soleil nous remplisse

Mon monde ne pleure plus à voir tes larmes, je n’en puis plus

Viens dans mes bras monde ma muse

Homme je chante le vent pour que tu sèches tes larmes

Je fais pleurer le ciel pour que tu baisses les armes

T’offre le soleil pour éclaircir le gris de ta vie

La lune et les étoiles déploient leurs ailes la nuit

Pour qu’enfin mes enfants regardent le ciel et comprennent

Qu’il existe des lumières dans l’ombre de l’espoir

Qui ne s'éteigne jamais faut le savoir

Rappelle-toi ami, t’avais sept ans, tu parlais aux oiseaux

Aux arbres, aux cailloux tout était si beau

Je suis le monde, j’ai été créé pour toi et oui

Je t’aime nous sommes les meilleurs amis de cette vie

Je me déchaîne, erreur c’est le cri de ma douleur

C’est le gémissement de l’enfant maman comprends

Ton c œur est comme moi respecte le, écoute le

Il contient le secret de cette vie, l’amour vis le

Maintenant je vais te parler comme à un fakir

Le point commun tu le sais mu par la même chose

Je sais ce qui te gène, c’est l'état des c œurs

Désorienté, dévié de l’essentiel

Tu sais le cœ ur de l’homme est comme une tasse de lait

Qu’il faut remplir d’un bon lait et bienfaiteur

Mais pas de lait avarié c’est dévastateur

C’est l’ouverture en quelque sorte à toutes les maladies de l'âme

Qui sont pires que celle du corps

Terre malgré les événements y’a espoir

Crois Abd Al Malik et moi on te ment pas

Ce médecin qui donne du lait, on le connaît

Перевод песни

Стираю горизонталі, для вертикалі

Нагодуй мед, полюби мене з неба, тепер я люблю

Без обмежень, ви бачите, що я вільний

Нарешті вільний у моєму житті, пливи туди, куди мене веде моє серце

І я прикрашаюся його короною, це любов робить мене королем

Не шукай далі, стільки кохання мене п’янить

Мені нічого не шкодить, оскільки я поруч з ним, я даю

Серце без любові – як людина без сліз чи бездушне тіло

Прийміть крайнє за середину, прекрасне за огидне

Я говорю до світу, дай свою руку, щоб разом ми утворили коло

Я розмовляю зі світом, щоб ми могли поділитися, друже

Я розмовляю зі світом, щоб сонце нарешті заповнило нас

Мій світ більше не плаче, бачачи твої сльози, я більше не можу цього терпіти

Прийди в світ моїх обіймів, моя муза

Чоловіче, я співаю вітер для тебе, щоб висушити твої сльози

Я змушую небо плакати, щоб ти склав зброю

Запропонуйте вам сонце, щоб освітлити сірість вашого життя

Місяць і зорі вночі розправляють крила

Щоб нарешті мої діти подивилися на небо і зрозуміли

Що є вогні в тіні надії

Хто ніколи не виходить, ви повинні знати

Згадай, друже, тобі було сім років, ти розмовляв з птахами

До дерев, до каміння все було так гарно

Я – світ, я створений для тебе, і так

Я люблю тебе, ми найкращі друзі в цьому житті

Я здичавію, помилка, це крик мого болю

Це стогін дитини, яку мама розуміє

Ваше серце схоже на мене, поважайте його, слухайте його

У ньому таємниця цього життя, любов живе

Зараз я буду розмовляти з тобою, як факір

Спільна точка, яку ви знаєте, обумовлена ​​тим самим

Я знаю, що вас турбує, це стан сердець

Дезорієнтований, відхилений від суттєвого

Ви знаєте, що серце людини подібне до чашки молока

Наповнитися добрим молоком і благодійником

Але жодне зіпсоване молоко не є руйнівним

Це відкриття на шляху до всіх хвороб душі

Які гірші за тіло

Земля, незважаючи на події, є надія

Повір Абд Аль Малік, і я не брешу тобі

Цього лікаря, який дає молоко, ми його знаємо

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди