C'est du lourd! - Abd Al Malik
С переводом

C'est du lourd! - Abd Al Malik

  • Альбом: Dante

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:06

Нижче наведено текст пісні C'est du lourd! , виконавця - Abd Al Malik з перекладом

Текст пісні C'est du lourd! "

Оригінальний текст із перекладом

C'est du lourd!

Abd Al Malik

Оригинальный текст

Je me souviens Maman qui nous a élevé toute seule

Nous réveillait pour l'école quand on était gamins

Elle écoutait la radio en beurrant notre pain

Et puis après elle allait au travail dans le froid, la nuit, ça c’est du lourd!

Ou le père de Majid qu’a travaillé toutes ces années de ses mains dehors

Qu’il neige, qu’il vente ou qu’il fasse soleil, sans jamais se plaindre,

ça c’est du lourd!

Et puis t’as tous ces gens qui sont venus en France parce qu’ils avaient un rêve

Et même si leur quotidien après a plus ressemblé à un cauchemar

Ils ont toujours su rester dignes, ils ont jamais basculé dans le ressentiment,

ça c’est du lourd!

Et puis t’as tous les autres qui se lèvent comme ça tard dans la journée

Ils se grattent les bourses, j’parle des deux

Celles qui font référence aux thunes du genre la fin justifie les moyens

Et celles qui font référence aux filles, celles avec lesquelles ils essaient de

voir si y a moyen, ça c’est pas du lourd!

Les mecs ils jouent les chauds zarma devant le bloc

Dealent un peu de coke de temps en temps un peu de Ke-cra

Et il te dit «j'connais la vie moi, m’sieur»

Alors qu’il connaît rien le gars, ça c’est pas du lourd!

Moi je pense à celui qui se bat pour faire le bien

Qu’a mis sa meuf enceinte, qui lui dit: J’t’aime j’vais assumer c’est rien,

c’est bien!

Qui va taffer des fois même pour un salaire de misère

Mais le loyer qu’il va payer, la bouffe qu’il va ramener à la baraque, frère

Ca sera avec de l’argent honnête, avec de l’argent propre, ça c’est du lourd!

Je pense aussi à ces filles qu’on a regardé de travers parce qu’elles venaient

de cité

Qu’ont montré à coup de ténacité, de force, d’intelligence, d’indépendance

Qu’elles pouvaient faire ce qu’elles voulaient de leurs vies, ça c’est du lourd!

Mais t’as le bourgeois aussi, le genre emprunté mais attend je généralise pas

Je dis pas que tous les bourgeois ils sont condescendants, paternalistes ou

totalement imbus de leur personne

Non parce que ça c’est pas du lourd

Je veux juste dire qu’y en qui comprennent pas

Qui croient qu'être français c’est une religion, une couleur de peau ou

l'épaisseur d’un portefeuille en croco

Ca c’est bête, c’est pas du lourd, c’est…

La France elle est belle, tu le sais en vrai, la France on l’aime

Y-a qu’a voir quand on retourne au bled

La France elle est belle, regarde tous ces beaux visages qui s’entremêlent,

ça c’est du lourd!

Et quand t’insultent ton pays, en fait tu t’insultes toi-même

Faut qu’on se lève, faut qu’on se batte ensemble

Rien à faire de ces mecs qui disent vous jouez un rôle ou vous rêves

De ces haineux qui disent vous allez vous réveiller

Parce que si on y arrive, si on arrive à faire front avec nos différences

Sous une seule bannière, comme un seul peuple, comme un seul homme

Ils diront quoi tous, hein?

Ben que c’est du lourd, du lourd, un truc de malade…

Paroles rédigées et annotées par la communauté française de Rap Genius

Перевод песни

Я пам’ятаю маму, яка виховувала нас одна

Розбудив нас до школи, коли ми були дітьми

Вона слухала радіо, яке змащує наш хліб

А потім після того, як вона пішла на роботу в мороз, вночі, це важко!

Або батько Маджида, який усі ці роки працював, маючи руки на вулиці

Незалежно від того, чи йде сніг, вітер чи сонячно, ніколи не скаржись,

Це важко!

А потім у вас є всі ті люди, які приїхали до Франції, тому що у них була мрія

І навіть якщо їхнє повсякденне життя потім було більше схоже на кошмар

Вони завжди вміли залишатися гідними, ніколи не перекидалися на образу,

Це важко!

І тоді всі інші прокинулися так пізно вдень

Вони чешуть гаманці, я кажу про те й інше

У тих, хто відноситься до грошей жанру, мета виправдовує засоби

І ті, що мають на увазі дівчат, ті, з якими вони намагаються подружитися

подивіться, чи є спосіб, це неважко!

Хлопці вони грають гарячу зарму перед блоком

Час від часу давайте трохи кока-кра

І він каже вам: «Я знаю життя, сер»

Поки він не знає хлопця, це неважко!

Я думаю про того, хто бореться, щоб робити добро

Це завагітніло його дівчину, яка каже йому: я люблю тебе, я припускаю, що це нічого,

це добре!

Хто буде працювати іноді навіть за мізерні гроші

Але оренда, яку він заплатить, їжа, яку він принесе додому, брате

Буде з чесними грошима, з чистими грошима, це ж важко!

Я також думаю про тих дівчат, на яких ми скоса дивилися, бо вони йшли

міста

Яка завзятість, сила, кмітливість, незалежність

Те, що вони могли робити зі своїм життям, що хотіли, це важко!

Але у вас теж є буржуазний, запозичений жанр, але почекайте, я не узагальнюю

Я не кажу, що всі буржуа поблажливі чи патерналістські чи

повністю сповнені собою

Ні, тому що він не важкий

Я просто хочу сказати, що є деякі, хто не розуміє

Хто вірить, що бути французом - це релігія, колір шкіри або

товщина гаманця крокодила

Це нерозумно, це не важко, це...

Франція прекрасна, ви знаєте це справді, Франція ми її любимо

Що подивитись, коли ми повернемося до крові

Франція прекрасна, подивіться на всі ці прекрасні обличчя, що переплітаються,

Це важко!

І коли ти ображаєш свою країну, насправді ти ображаєш себе

Ми повинні встати, ми повинні боротися разом

Нічого спільного з цими хлопцями, які кажуть, що ви граєте роль або мрієте

З тих ненависників, які кажуть, що ти прокинешся

Тому що якщо ми зможемо це зробити, якщо ми зможемо змиритися з нашими розбіжностями

Під одним прапором, як один народ, як одна людина

Що вони всі скажуть, га?

Ну, важка, важка, хвора річ...

Тексти, написані та анотовані французькою спільнотою Rap Genius

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди