12 Septembre 2001 - Abd Al Malik
С переводом

12 Septembre 2001 - Abd Al Malik

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:10

Нижче наведено текст пісні 12 Septembre 2001 , виконавця - Abd Al Malik з перекладом

Текст пісні 12 Septembre 2001 "

Оригінальний текст із перекладом

12 Septembre 2001

Abd Al Malik

Оригинальный текст

J’avais déjà un flow de taré

Lorsque les tours jumelles se sont effondrées

J’avais déjà un flow de dingue

Lorsque les tours jumelles se sont éteintes

Je fus choqué dans mon intime et je vous jure

Que si j’n’avais pas eu la foi, j’aurais eu honte d'être muslim

Après ça, fallait qu’on montre aux yeux du monde

Que nous aussi nous n'étions que des hommes

Que s’il y avait des fous

La majorité d’entre nous ne mélangeaient pas

La politique avec la foi

J’avais déjà un flow de taré

Lorsque les tours jumelles se sont effondrées

J’avais déjà un flow de dingue

Lorsque les tours jumelles se sont éteintes

Après c’là on a tous été pointés du doigt

Ils se sont demandés «p't-être qu’ils sont tous comme ça ?»

Les canons s’mirent à bombarder Bagdad

Et des corps s’effondrèrent en Espagne

Nos leaders se mirent à geindre et la Suisse sur un plateau de télé

Face à un homme d’Etat, mélangea

La politique avec la foi

J’avais déjà un flow de taré

Lorsque les tours jumelles se sont effondrées

J’avais déjà un flow de dingue

Lorsque les tours jumelles se sont éteintes

Je découvris la suspicion

C’est quand un homme a peur et que l’autre en face ne le rassure pas

C’est quand celui qu’on croyait connaître

Devient soudain celui qu’on n’connaît pas

Les Pays-Bas assassinèrent le descendant d’un peintre de renom

La France continua à dire non

L’Europe se scinda en deux

Les uns et les autres qui n’voulaient pas qu’on confonde

La politique avec la foi

J’avais déjà un flow de taré

Lorsque les tours jumelles se sont effondrées

J’avais déjà un flow de dingue

Lorsque les tours jumelles se sont éteintes

J’avais la conviction intime ce Septembre 2001

Que comme avant il n’y aurait plus rien

Et en un sens c'était sublime

Le grain disait adieu à l’ivraie

Alors une parole de paix j’allais pouvoir délivrer

Ainsi tous se reconnaîtraient dans la grande famille de l’humanité

Qui naturellement, viscéralement, ne confondrait pas

La politique avec la foi

J’avais déjà un flow de taré

Lorsque les tours jumelles se sont effondrées

J’avais déjà un flow de dingue

Lorsque les tours jumelles se sont éteintes

On allait tout déconstruire, déconstruire avec trois D

Comme Deleuze, Derrida et Debray

Ni fondamentaliste, ni extrémiste de l’Islam ou d’la laïcité

Mais là, ça d’vient lourd j’crois

Trop compliqué en tout cas, et puis moi je n’mélange pas

La politique avec la foi

J’avais déjà un flow de taré

Lorsque les tours jumelles se sont effondrées

J’avais déjà un flow de dingue

Lorsque les tours jumelles se sont éteintes

Et au fait ce mois-là et l’mois qu’a suivi

Y a eu l’album de Jay-Z «Blue print «, une leçon

Et l’premier classique de Wallen «A force de vivre «avec «Celle qui a dit

non «Et l’bouquin d’Jonathan Franzen «Les corrections «Et moi, moi qui ne f’sais rien, qui galérais à la maison

Ah si, je changeais les couches de mon fiston ah ah ah

Перевод песни

У мене вже був божевільний потік

Коли вежі-близнюки впали

У мене вже був божевільний потік

Коли вежі-близнюки впали

Я був шокований особисто, і клянуся вам

Що якби я не мав віри, мені було б соромно бути мусульманином

Після цього ми повинні були показати світу

Щоб ми теж були чоловіками

А якби були божевільні

Більшість із нас не змішувалися

Політика з вірою

У мене вже був божевільний потік

Коли вежі-близнюки впали

У мене вже був божевільний потік

Коли вежі-близнюки впали

Після цього всіх нас виділили

Вони задумалися: «А може, вони всі такі?»

Гармати почали бомбардувати Багдад

А тіла впали в Іспанії

Наші лідери почали стогнати і Швейцарію по телевізору

Обличчя державний діяч, перетасований

Політика з вірою

У мене вже був божевільний потік

Коли вежі-близнюки впали

У мене вже був божевільний потік

Коли вежі-близнюки впали

Я виявив підозру

Це коли чоловік боїться, а інший попереду його не заспокоює

Це коли той, кого ми думали, що знаємо

Раптом стає тим, кого ми не знаємо

Нідерланди вбили нащадка відомого художника

Франція продовжувала казати ні

Європа розкололася надвоє

Один одного, хто не хотів, щоб ми плутали

Політика з вірою

У мене вже був божевільний потік

Коли вежі-близнюки впали

У мене вже був божевільний потік

Коли вежі-близнюки впали

У мене було внутрішнє переконання, що у вересні 2001 року

Щоб як раніше нічого не було

І в певному сенсі це було піднесено

Зерно попрощалося з половою

Тож я міг би передати слово миру

Таким чином усі впізнали б себе у великій родині людства

Хто, природно, нутро, не заплутає

Політика з вірою

У мене вже був божевільний потік

Коли вежі-близнюки впали

У мене вже був божевільний потік

Коли вежі-близнюки впали

Ми збиралися все це зруйнувати, зруйнувати трьома D

Як Дельоз, Дерріда і Дебре

Ні фундаменталістів, ні екстремістів ісламу чи секуляризму

Але там, я думаю, стає важко

Занадто складно в будь-якому випадку, і тоді я не змішую

Політика з вірою

У мене вже був божевільний потік

Коли вежі-близнюки впали

У мене вже був божевільний потік

Коли вежі-близнюки впали

І, до речі, той місяць і наступний місяць

Був альбом Jay-Z «Blue print», урок

І перша класика Валлена «A force de vivre» з «Celle qui a dit

немає "І книга Джонатана Францена "Виправлення "І я, я, що нічого не знаю, що боровся вдома

О так, я міняла синові памперси ах ах ах

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди