Нижче наведено текст пісні Риголетто: Ария Риголетто "Cortigiani, vil razza" , виконавця - Муслим Магомаев, Ниязи Тагизаде-Гаджибеков, Большой симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Муслим Магомаев, Ниязи Тагизаде-Гаджибеков, Большой симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения
Cortigiani, vil razza dannata,
per qual prezzo vendeste il mio bene?
A voi nulla per l’oro sconviene!..
ma mia figlia?
impagabil tesor.
La rendete… o se pur disarmata,
questa man per voi fora cruenta;
nulla in terra pi?
l’uomo paventa,
se dei figli difende l’onor.
Quella porta, assassini, assassini,
m’aprite, la porta, la porta,
assassini, m’aprite.
Ah!
voi tutti a me contro venite!..
tutti contra me!.. Ah!..
Ebben, piango… Marullo… signore,
tu ch’hai l’alma gentil come il core,
dimmi tu dove l’hanno nascosta?..
Marullo… signore,
dimmi tu dove l’hanno nascosta?
?
l?
non?
vero??
l?
non?
vero??
l?
non?
vero?..
tu taci!.. ohim?!
Miei signori.
perdono, pietate…
al vegliardo la figlia ridate…
ridonarla a voi nulla ora costa,
a voi nulla ora costa, tutto,
tutto al mondo?
tal figlia per me.
Signori, perdon, perdono, piet?;
ridate a me la figlia;
tutto al mondo?
tal figlia per me,
ridate a me la figlia;
tutto al mondo ell'?
per me.
Piet?, piet?, signori,
piet?, signori, piet?.
Придворні, жалюгідний рід,
за яку ціну ви продали мою нерухомість?
Нічого тобі за золото!..
але моя дочка?
безцінний скарб.
Ви впораєтеся... або навіть якщо без зброї,
цей чоловік кривавий для вас пронизує;
більше нічого на землі?
людина боїться,
якщо він захищає честь своїх дітей.
Ці двері, вбивці, вбивці,
ти відкриваєш двері, двері,
вбивці, відкрийте мені.
Ах!
ви всі проти мене!..
всі проти мене!.. Ах!..
Еббен, я плачу... Марулло... сер,
ти, що маєш ніжну душу, як твоє серце,
скажи де вони це сховали?..
Марулло... сер,
скажіть де вони це сховали?
?
L?
ні?
справжній??
L?
ні?
справжній??
L?
ні?
справжнє?..
ти мовчи!.. ох?!
Панове мої.
прощення, жаль...
віддати дочку старшому...
повернути його тобі зараз нічого не коштує,
тепер це тобі нічого не коштує, все,
все на світі?
така дочка для мене.
Панове, прощайте, прощайте, жалійте ?;
поверни мені дочку;
все на світі?
така дочка для мене,
поверни мені дочку;
все на світі ell '?
для мене.
Милосердя, милосердя, панове,
милосердя, панове, милосердя.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди